Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,24

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-24, verse-34

रावणं समरे हत्वा नचिरादेव मैथिलि ।
त्वया समग्रं प्रियया सुखार्हो लप्स्यते सुखम् ॥३४॥
34. rāvaṇaṃ samare hatvā nacirādeva maithili ,
tvayā samagraṃ priyayā sukhārho lapsyate sukham.
34. rāvaṇam samare hatvā nacirāt eva maithili tvayā
samagram priyayā sukhārhaḥ lapsyate sukham
34. O Maithilī, after killing Rāvaṇa in battle, very soon, he who is worthy of joy will attain complete happiness together with you, his beloved.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
  • नचिरात् (nacirāt) - soon, without delay, shortly
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • मैथिलि (maithili) - O Maithilī (Sītā)
  • त्वया (tvayā) - by you, with you
  • समग्रम् (samagram) - complete happiness (complete, entire, whole)
  • प्रियया (priyayā) - with his beloved Sītā (with the dear one, with the beloved)
  • सुखार्हः (sukhārhaḥ) - deserving of happiness, worthy of joy
  • लप्स्यते (lapsyate) - will obtain, will attain, will find
  • सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure

Words meanings and morphology

रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the Rakṣasa king of Laṅkā)
Note: Object of 'hatvā'.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From √han (to kill) + ktvā (absolutive suffix).
Root: han (class 2)
Note: Gerund/absolutive.
नचिरात् (nacirāt) - soon, without delay, shortly
(indeclinable)
From na (not) + cirāt (abl. of cira 'long time').
Note: Adverbial.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
मैथिलि (maithili) - O Maithilī (Sītā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithilī (daughter of the king of Mithilā, i.e., Sītā)
Feminine noun derived from Mithilā (the kingdom of Janaka).
Note: Another name for Sītā.
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
समग्रम् (samagram) - complete happiness (complete, entire, whole)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
Compound of sa- (with, together) and agra (front, top, best).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+agra)
  • sa – with, together, endowed with
    indeclinable
    prefix
  • agra – front, tip, top, excellent
    noun (neuter)
प्रियया (priyayā) - with his beloved Sītā (with the dear one, with the beloved)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear one, wife (feminine form of priya)
Feminine form of priya (dear, beloved).
Note: Used in conjunction with 'tvayā'.
सुखार्हः (sukhārhaḥ) - deserving of happiness, worthy of joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhārha
sukhārha - deserving happiness, worthy of joy, fit for pleasure
Compound of sukha (happiness) and arha (deserving).
Compound type : Tatpuruṣa (sukha+arha)
  • sukha – happiness, pleasure, ease, joy
    noun (neuter)
  • arha – deserving, worthy, fit
    adjective (masculine)
    From √arh (to deserve).
    Root: arh (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Rāma).
लप्स्यते (lapsyate) - will obtain, will attain, will find
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of √labh
future
Future form of √labh, ātmanepada, 3rd person singular.
Root: labh (class 1)
Note: Subject is implied Rāma.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, joy, comfort
Note: Object of 'lapsyate'.