वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-24, verse-35
समागता त्वं रामेण मोदिष्यसि महात्मना ।
सुवर्षेण समायुक्ता यथा सस्येन मेदिनी ॥३५॥
सुवर्षेण समायुक्ता यथा सस्येन मेदिनी ॥३५॥
35. samāgatā tvaṃ rāmeṇa modiṣyasi mahātmanā ,
suvarṣeṇa samāyuktā yathā sasyena medinī.
suvarṣeṇa samāyuktā yathā sasyena medinī.
35.
samāgatā tvam rāmeṇa modiṣyasi mahātmanā
suvarṣeṇa samāyuktā yathā sasyena medinī
suvarṣeṇa samāyuktā yathā sasyena medinī
35.
You, reunited with the great-souled (mahātman) Rāma, will rejoice, just as the earth, endowed with abundant rain, delights in its harvest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समागता (samāgatā) - reunited, come together, arrived
- त्वम् (tvam) - you
- रामेण (rāmeṇa) - with Rāma, by Rāma
- मोदिष्यसि (modiṣyasi) - you will rejoice, you will be happy
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, with the noble one
- सुवर्षेण (suvarṣeṇa) - with good rain, with abundant rain
- समायुक्ता (samāyuktā) - united with, endowed with, connected to
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- सस्येन (sasyena) - with crops, with harvest
- मेदिनी (medinī) - earth, land, ground
Words meanings and morphology
समागता (samāgatā) - reunited, come together, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāgata
samāgata - come together, reunited, met, arrived
past passive participle
From sam- (together) + ā- (towards) + √gam (to go) + kta (past passive participle suffix).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Past passive participle functioning as an adjective.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of 'modiṣyasi'.
रामेण (rāmeṇa) - with Rāma, by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the seventh avatar of Viṣṇu)
Note: Indicates accompaniment ('with').
मोदिष्यसि (modiṣyasi) - you will rejoice, you will be happy
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of √mud
future
Future form of √mud, ātmanepada, 2nd person singular.
Root: mud (class 1)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, with the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (mahātman is the noun, mahātmā is the nom. sing.)
Compound of mahā (great) and ātman (self/soul).
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmeṇa'.
सुवर्षेण (suvarṣeṇa) - with good rain, with abundant rain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of suvarṣa
suvarṣa - good rain, abundant rain, excellent shower
Compound of su- (good) and varṣa (rain).
Compound type : Tatpuruṣa (su+varṣa)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - varṣa – rain, year, rainy season
noun (neuter)
From √vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Indicates means or accompaniment in the simile.
समायुक्ता (samāyuktā) - united with, endowed with, connected to
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāyukta
samāyukta - united with, endowed with, joined, connected
past passive participle
From sam- (together) + ā- (towards) + √yuj (to join) + kta (past passive participle suffix).
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
Note: Past passive participle functioning as an adjective.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
Particle of comparison.
सस्येन (sasyena) - with crops, with harvest
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sasya
sasya - grain, corn, produce, harvest, crop
From √sas (to sleep, to produce).
Root: sas (class 1)
Note: Indicates the means or accompaniment ('with').
मेदिनी (medinī) - earth, land, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, soil, ground, land
From medin (earth, lord of the earth) + ṅīṣ (feminine suffix).