वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-24, verse-11
हन्ता परबलौघानामचिन्त्यबलपौरुषः ।
न हतो राघवः श्रीमान् सीते शत्रुनिबर्हणः ॥११॥
न हतो राघवः श्रीमान् सीते शत्रुनिबर्हणः ॥११॥
11. hantā parabalaughānāmacintyabalapauruṣaḥ ,
na hato rāghavaḥ śrīmān sīte śatrunibarhaṇaḥ.
na hato rāghavaḥ śrīmān sīte śatrunibarhaṇaḥ.
11.
hantā parabalaughānām acintyabalapauruṣaḥ na
hataḥ rāghavaḥ śrīmān sīte śatrunibarhaṇaḥ
hataḥ rāghavaḥ śrīmān sīte śatrunibarhaṇaḥ
11.
hantā parabalaughānām acintyabalapauruṣaḥ
sīte śrīmān rāghavaḥ śatrunibarhaṇaḥ na hataḥ
sīte śrīmān rāghavaḥ śatrunibarhaṇaḥ na hataḥ
11.
He is the destroyer of enemy hordes, possessing unthinkable strength and valor. O Sītā, the glorious Rāghava, the vanquisher of enemies, has not been slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्ता (hantā) - destroyer (destroyer, killer, slayer)
- परबलौघानाम् (parabalaughānām) - of enemy hordes (of enemy forces, of hordes of enemies)
- अचिन्त्यबलपौरुषः (acintyabalapauruṣaḥ) - possessing unthinkable strength and valor (having unthinkable strength and valor)
- न (na) - not (not, no)
- हतः (hataḥ) - slain (slain, killed, destroyed)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma) (descendant of Raghu, Rāma)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, splendid, prosperous)
- सीते (sīte) - O Sītā!
- शत्रुनिबर्हणः (śatrunibarhaṇaḥ) - vanquisher of enemies (destroyer of enemies, vanquisher of foes)
Words meanings and morphology
हन्ता (hantā) - destroyer (destroyer, killer, slayer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - destroyer, killer, slayer
agent noun
Agent noun from root han
Root: han (class 2)
Note: Refers to Rāma.
परबलौघानाम् (parabalaughānām) - of enemy hordes (of enemy forces, of hordes of enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of parabalaugha
parabalaugha - horde of enemy forces
Compound type : tatpuruṣa (para+bala+ogha)
- para – enemy, hostile
adjective - bala – force, strength, army
noun (neuter) - ogha – flood, current, multitude, horde
noun (masculine)
अचिन्त्यबलपौरुषः (acintyabalapauruṣaḥ) - possessing unthinkable strength and valor (having unthinkable strength and valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acintyabalapauruṣa
acintyabalapauruṣa - having unthinkable strength and valor
Compound type : bahuvrīhi (acintya+bala+pauruṣa)
- acintya – unthinkable, inconceivable, incomprehensible
adjective
gerundive
Gerundive from root cint with negative prefix a-
Prefix: a
Root: cint (class 10) - bala – strength, power
noun (neuter) - pauruṣa – valor, manliness, heroism
noun (neuter)
Note: Refers to Rāma.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - slain (slain, killed, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han
Root: han (class 2)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma) (descendant of Raghu, Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (Rāma)
Note: Refers to Rāma.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, splendid, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, fortunate
Possessive suffix -mat
Note: Refers to Rāma.
सीते (sīte) - O Sītā!
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper noun, name of Rāma's wife)
शत्रुनिबर्हणः (śatrunibarhaṇaḥ) - vanquisher of enemies (destroyer of enemies, vanquisher of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatrunibarhaṇa
śatrunibarhaṇa - destroyer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+nibarhaṇa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - nibarhaṇa – destroying, killing, vanquishing
noun (neuter)
action noun
Action noun from root bṛh with prefix ni-
Prefix: ni
Root: bṛh (class 10)
Note: Refers to Rāma.