वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-9, verse-7
देशकालाभियुक्तेन युक्तवाक्याभिधायिना ।
रताभिरतसंसुप्तं ददर्श हरियूथपः ॥७॥
रताभिरतसंसुप्तं ददर्श हरियूथपः ॥७॥
7. deśakālābhiyuktena yuktavākyābhidhāyinā ,
ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa hariyūthapaḥ.
ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa hariyūthapaḥ.
7.
deśakālābhiyuktena yukta-vākyābhidhāyinā
ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa hariyūthapaḥ
ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa hariyūthapaḥ
7.
hariyūthapaḥ deśakālābhiyuktena
yukta-vākyābhidhāyinā ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa
yukta-vākyābhidhāyinā ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa
7.
The leader of the monkeys (Hanuman), acting suitably according to the circumstances of time and place and speaking appropriate words [to himself], observed [Ravana] deeply asleep, immersed in sensual pleasures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देशकालाभियुक्तेन (deśakālābhiyuktena) - (Hanuman) acting suitably according to the circumstances of time and place (by one engaged according to place and time, by one suitable for circumstances)
- युक्त-वाक्याभिधायिना (yukta-vākyābhidhāyinā) - (Hanuman) speaking appropriate words (to himself or mentally) (by one who speaks appropriate words, by one who articulates fitting thoughts)
- रताभिरतसंसुप्तं (ratābhiratasaṁsuptaṁ) - (Ravana) deeply asleep, absorbed in sensual pleasures (deeply asleep, immersed in pleasure/love)
- ददर्श (dadarśa) - observed (he saw, he beheld)
- हरियूथपः (hariyūthapaḥ) - the leader of the monkeys (Hanuman) (leader of monkeys)
Words meanings and morphology
देशकालाभियुक्तेन (deśakālābhiyuktena) - (Hanuman) acting suitably according to the circumstances of time and place (by one engaged according to place and time, by one suitable for circumstances)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of deśakālābhiyukta
deśakālābhiyukta - engaged in activity according to time and place, suitable for circumstances
Compound of deśa, kāla, and abhiyukta (PPP of abhiyuj)
Compound type : tatpurusha (deśa+kāla+abhiyukta)
- deśa – place, region
noun (masculine) - kāla – time, season
noun (masculine) - abhiyukta – engaged, attentive, devoted, suitable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: yuj (class 7)
Note: Adverbial use, qualifying Hanuman's action.
युक्त-वाक्याभिधायिना (yukta-vākyābhidhāyinā) - (Hanuman) speaking appropriate words (to himself or mentally) (by one who speaks appropriate words, by one who articulates fitting thoughts)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yukta-vākyābhidhāyin
yukta-vākyābhidhāyin - speaker of appropriate words
Compound of yukta (PPP of yuj) + vākya + abhidhāyin (agent noun from dhā with abhi)
Compound type : tatpurusha (yukta+vākya+abhidhāyin)
- yukta – appropriate, fitting, joined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj
Root: yuj (class 7) - vākya – word, speech, sentence
noun (neuter) - abhidhāyin – speaking, indicating, expressing (agent noun)
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root dhā with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
Note: Adverbial use, qualifying Hanuman's action.
रताभिरतसंसुप्तं (ratābhiratasaṁsuptaṁ) - (Ravana) deeply asleep, absorbed in sensual pleasures (deeply asleep, immersed in pleasure/love)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ratābhiratasaṃsupta
ratābhiratasaṁsupta - deeply asleep, immersed in love/pleasure
Past Passive Participle
Compound: rata (PPP of ram) + abhirata (PPP of abhiram) + saṃsupta (PPP of saṃ-svap)
Compound type : karmadhāraya (rata+abhirata+saṃsupta)
- rata – delighted, pleased, immersed in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ram
Root: ram (class 1) - abhirata – devoted to, fond of, enjoying
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ram with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: ram (class 1) - saṃsupta – deeply asleep, fast asleep
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root svap with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: svap (class 2)
Note: Object of the verb dadarśa.
ददर्श (dadarśa) - observed (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Tense (Liṭ)
Reduplicated root, 3rd person singular active
Root: dṛś (class 1)
हरियूथपः (hariyūthapaḥ) - the leader of the monkeys (Hanuman) (leader of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariyūthapa
hariyūthapa - commander of a monkey army, monkey chief
Compound of hari (monkey) + yūtha (herd/group) + pa (protector/leader).
Compound type : tatpurusha (hari+yūtha+pa)
- hari – monkey, tawny, lion
noun (masculine) - yūtha – herd, troop, multitude
noun (neuter) - pa – protector, ruler, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the verb dadarśa.