वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-9, verse-11
मृगाणां महिषाणां च वराहाणां च भागशः ।
तत्र न्यस्तानि मांसानि पानभूमौ ददर्श सः ॥११॥
तत्र न्यस्तानि मांसानि पानभूमौ ददर्श सः ॥११॥
11. mṛgāṇāṃ mahiṣāṇāṃ ca varāhāṇāṃ ca bhāgaśaḥ ,
tatra nyastāni māṃsāni pānabhūmau dadarśa saḥ.
tatra nyastāni māṃsāni pānabhūmau dadarśa saḥ.
11.
mṛgāṇām mahiṣāṇām ca varāhāṇām ca bhāgaśaḥ
tatra nyastāni māṃsāni pānabhūmau dadarśa saḥ
tatra nyastāni māṃsāni pānabhūmau dadarśa saḥ
11.
saḥ tatra pānabhūmau mṛgāṇām mahiṣāṇām ca
varāhāṇām ca bhāgaśaḥ nyastāni māṃsāni dadarśa
varāhāṇām ca bhāgaśaḥ nyastāni māṃsāni dadarśa
11.
He saw there, in the drinking hall, portions of meat from deer, buffaloes, and boars, laid out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृगाणाम् (mṛgāṇām) - of deer (of deer, of animals)
- महिषाणाम् (mahiṣāṇām) - of buffaloes
- च (ca) - and (and, also)
- वराहाणाम् (varāhāṇām) - of boars (of boars, of wild pigs)
- च (ca) - and (and, also)
- भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions (in portions, in parts, by division)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- न्यस्तानि (nyastāni) - laid out (placed, laid out, deposited)
- मांसानि (māṁsāni) - meats (meats, flesh)
- पानभूमौ (pānabhūmau) - in the drinking hall (in the drinking place, in the hall of drinks)
- ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, he beheld)
- सः (saḥ) - he (Hanuman) (he, that (masc. nom. sg.))
Words meanings and morphology
मृगाणाम् (mṛgāṇām) - of deer (of deer, of animals)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal
Root: mṛj (class 2)
महिषाणाम् (mahiṣāṇām) - of buffaloes
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahiṣa
mahiṣa - buffalo, powerful, great
Root: mah (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वराहाणाम् (varāhāṇām) - of boars (of boars, of wild pigs)
(noun)
Genitive, masculine, plural of varāha
varāha - boar, wild pig
Root: vṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भागशः (bhāgaśaḥ) - in portions (in portions, in parts, by division)
(indeclinable)
Derived from `bhāga` (part, share) with the suffix `-śaḥ`.
Root: bhaj (class 1)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from `tad` (that) + `-tra` (locative suffix).
न्यस्तानि (nyastāni) - laid out (placed, laid out, deposited)
(participle)
Nominative, neuter, plural of nyasta
nyasta - placed, laid down, deposited, entrusted
Past Passive Participle
From root `as` (to throw, cast) with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: as (class 4)
मांसानि (māṁsāni) - meats (meats, flesh)
(noun)
Nominative, neuter, plural of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
पानभूमौ (pānabhūmau) - in the drinking hall (in the drinking place, in the hall of drinks)
(noun)
Locative, feminine, singular of pānabhūmi
pānabhūmi - drinking place, tavern, bar, drinking hall
Compound type : tatpuruṣa (pāna+bhūmi)
- pāna – drinking, drink, beverage
noun (neuter)
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1) - bhūmi – earth, ground, place, land
noun (feminine)
ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of dṛś
Perfect Active
Reduplicated perfect form.
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he (Hanuman) (he, that (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.