वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-9, verse-32
तासां निद्रावशत्वाच्च मदनेन विमूर्छितम् ।
पद्मिनीनां प्रसुप्तानां रूपमासीद् यथैव हि ॥३२॥
पद्मिनीनां प्रसुप्तानां रूपमासीद् यथैव हि ॥३२॥
32. tāsāṃ nidrāvaśatvācca madanena vimūrchitam ,
padminīnāṃ prasuptānāṃ rūpamāsīd yathaiva hi.
padminīnāṃ prasuptānāṃ rūpamāsīd yathaiva hi.
32.
tāsāṃ nidrāvaśatvāt ca madanena vimūrchitam
padminīnāṃ prasuptānāṃ rūpam āsīt yathā eva hi
padminīnāṃ prasuptānāṃ rūpam āsīt yathā eva hi
32.
hi tāsāṃ nidrāvaśatvāt ca madanena vimūrchitam
rūpam prasuptānāṃ padminīnāṃ yathā eva āsīt
rūpam prasuptānāṃ padminīnāṃ yathā eva āsīt
32.
Their appearance, subdued by sleep and swooning with passion, was indeed just like that of sleeping lotus flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तासां (tāsāṁ) - of those women (of them)
- निद्रावशत्वात् (nidrāvaśatvāt) - due to being overcome by sleep (due to being under the sway of sleep)
- च (ca) - and (and, also)
- मदनेन (madanena) - by passion (by passion, by the god of love)
- विमूर्छितम् (vimūrchitam) - swooning (with passion) (swooning, infatuated, unconscious)
- पद्मिनीनां (padminīnāṁ) - of lotus flowers (of lotus flowers, of lotus ponds; of a type of woman)
- प्रसुप्तानां (prasuptānāṁ) - of sleeping (lotus flowers) (of those sleeping soundly, of the fallen asleep)
- रूपम् (rūpam) - their appearance (form, appearance, beauty)
- आसीत् (āsīt) - was
- यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just so)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
Words meanings and morphology
तासां (tāsāṁ) - of those women (of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
निद्रावशत्वात् (nidrāvaśatvāt) - due to being overcome by sleep (due to being under the sway of sleep)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nidrāvaśatva
nidrāvaśatva - state of being under the sway of sleep
Tatpurusha compound: nidrā (sleep) + vaśa (control/sway) + -tva (suffix for abstract noun).
Compound type : Tatpurusha (nidrā+vaśa+tva)
- nidrā – sleep, slumber
noun (feminine) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns (e.g., -ness, -hood)
suffix (neuter)
Abstract noun forming suffix.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मदनेन (madanena) - by passion (by passion, by the god of love)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of madana
madana - intoxication, passion, love; Kāma (god of love)
Derived from √mad (to be exhilarated, intoxicated).
Root: mad (class 4)
विमूर्छितम् (vimūrchitam) - swooning (with passion) (swooning, infatuated, unconscious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vimūrchita
vimūrchita - fainted, unconscious, swooning, infatuated
Past Passive Participle
Formed from vi- + √mūrch (to swoon, faint).
Prefix: vi
Root: mūrch (class 1)
Note: Agrees with rūpam (appearance).
पद्मिनीनां (padminīnāṁ) - of lotus flowers (of lotus flowers, of lotus ponds; of a type of woman)
(noun)
Genitive, feminine, plural of padminī
padminī - a lotus flower, a lotus pond; a particular class of women (ideal type)
प्रसुप्तानां (prasuptānāṁ) - of sleeping (lotus flowers) (of those sleeping soundly, of the fallen asleep)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of prasupta
prasupta - fallen asleep, sleeping soundly
Past Passive Participle
Formed from pra- + √svap (to sleep).
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
Note: Agrees with padminīnāṃ.
रूपम् (rūpam) - their appearance (form, appearance, beauty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, figure, appearance, beauty
आसीत् (āsīt) - was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
यथा (yathā) - just like (as, just as, like)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just so)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)