वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-65, verse-7
तां तु दृष्ट्वा महाबाहो रादितां च स्तनान्तरे ।
आशीविष इव क्रुद्धो निःश्वसन्नभ्यभाषथाः ॥७॥
आशीविष इव क्रुद्धो निःश्वसन्नभ्यभाषथाः ॥७॥
7. tāṃ tu dṛṣṭvā mahābāho rāditāṃ ca stanāntare ,
āśīviṣa iva kruddho niḥśvasannabhyabhāṣathāḥ.
āśīviṣa iva kruddho niḥśvasannabhyabhāṣathāḥ.
7.
tām tu dṛṣṭvā mahābāho rāditām ca stanāntare
āśīviṣaḥ iva kruddhaḥ niḥśvasan abhyabhāṣathāḥ
āśīviṣaḥ iva kruddhaḥ niḥśvasan abhyabhāṣathāḥ
7.
he mahābāho tām ca stanāntare rāditām dṛṣṭvā
āśīviṣaḥ iva kruddhaḥ niḥśvasan abhyabhāṣathāḥ
āśīviṣaḥ iva kruddhaḥ niḥśvasan abhyabhāṣathāḥ
7.
But, O mighty-armed one (mahābāho), having seen her wounded in the region of the breast, you became enraged like a venomous serpent, and sighing deeply, you spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (the goddess) (her, that (feminine accusative singular))
- तु (tu) - but (but, yet, on the other hand)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (O mighty-armed one (vocative))
- रादिताम् (rāditām) - wounded (wounded, torn, injured (feminine accusative singular))
- च (ca) - and (and, also)
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the region of the breast (in the space between the breasts, in the breast region)
- आशीविषः (āśīviṣaḥ) - a venomous serpent (a venomous serpent, a poisonous snake)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
- निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing deeply (sighing, hissing, breathing out)
- अभ्यभाषथाः (abhyabhāṣathāḥ) - you spoke (you spoke to, you addressed)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (the goddess) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Feminine accusative singular of 'tad'.
Note: Refers to the goddess (devī).
तु (tu) - but (but, yet, on the other hand)
(indeclinable)
particle
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutiv (gerund)
From root dṛś (to see) + ktvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (O mighty-armed one (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, great-armed
Compound: mahā (great) + bāhu (arm). Vocative singular of a u-stem noun.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
रादिताम् (rāditām) - wounded (wounded, torn, injured (feminine accusative singular))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rādita
rādita - wounded, torn, injured
Past Passive Participle
From root rad (to tear, wound) + kta suffix. Feminine accusative singular.
Root: rad (class 1)
Note: Describes the state of the goddess.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
conjunction
Note: Connects 'tām' and 'rāditām'.
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the region of the breast (in the space between the breasts, in the breast region)
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - space between breasts, breast region
Compound: stana (breast) + antara (inside, space). Locative singular.
Compound type : tatpurusha (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interior, interval, space, within
noun (neuter)
Note: Location of the wound.
आशीविषः (āśīviṣaḥ) - a venomous serpent (a venomous serpent, a poisonous snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśīviṣa
āśīviṣa - venomous snake (lit. 'having poison in its fangs/blessings'), poisonous
Compound: āśī (fang/blessing) + viṣa (poison). Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (āśī+viṣa)
- āśī – fang, blessing, wish
noun (feminine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Note: Subject of comparison.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
particle
Note: Particle of comparison.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) + kta suffix. Masculine nominative singular.
Root: krudh (class 4)
Note: Used predicatively with the implied subject 'you'.
निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing deeply (sighing, hissing, breathing out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - sighing, hissing, breathing out
Present Active Participle
From prefix nis- and root śvas (to breathe, sigh) + śatṛ suffix. Masculine nominative singular.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
अभ्यभाषथाः (abhyabhāṣathāḥ) - you spoke (you spoke to, you addressed)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of abhibhāṣ
Aorist Middle, 2nd person singular
From prefix abhi- and root bhāṣ (to speak). Aorist form with middle ending.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: 'You spoke'.