Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-65, verse-5

ततः पुनरुपागम्य विरराद भृशं किल ।
ततस्त्वं बोधितस्तस्याः शोणितेन समुक्षितः ॥५॥
5. tataḥ punarupāgamya virarāda bhṛśaṃ kila ,
tatastvaṃ bodhitastasyāḥ śoṇitena samukṣitaḥ.
5. tataḥ punaḥ upāgamya virarāda bhṛśam kila
tataḥ tvam bodhitaḥ tasyāḥ śoṇitena samukṣitaḥ
5. tataḥ punaḥ upāgamya bhṛśam virarāda kila
tataḥ tasyāḥ śoṇitena samukṣitaḥ tvam bodhitaḥ
5. Then, upon approaching again, she was indeed severely wounded; consequently, you were awakened, having been sprinkled with her blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (from that, then, thereafter)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
  • उपागम्य (upāgamya) - upon approaching (having approached, after reaching)
  • विरराद (virarāda) - she was wounded (she wounded, he wounded, it wounded)
  • भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, very much)
  • किल (kila) - indeed (indeed, certainly, it is said)
  • ततः (tataḥ) - consequently (from that, then, thereafter)
  • त्वम् (tvam) - you
  • बोधितः (bodhitaḥ) - awakened (awakened, instructed, enlightened (masculine nominative singular))
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her (referring to the female who was wounded) (of her, by her, from her)
  • शोणितेन (śoṇitena) - by her blood (by blood, with blood)
  • समुक्षितः (samukṣitaḥ) - sprinkled (sprinkled, drenched, smeared)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
ablative of tad, used as an indeclinable adverb
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
उपागम्य (upāgamya) - upon approaching (having approached, after reaching)
(indeclinable)
absolutiv (gerund)
formed with prefix upa- and root gam-
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
विरराद (virarāda) - she was wounded (she wounded, he wounded, it wounded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of virad
perfect active, 3rd person singular
Root rad (to tear, split, wound) with vi prefix. Perfect formation (rarāda).
Prefix: vi
Root: rad (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, very much)
(indeclinable)
accusative singular neuter of bhṛśa, used as an adverb
किल (kila) - indeed (indeed, certainly, it is said)
(indeclinable)
particle
ततः (tataḥ) - consequently (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
ablative of tad, used as an indeclinable adverb
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
बोधितः (bodhitaḥ) - awakened (awakened, instructed, enlightened (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bodhita
bodhita - awakened, instructed, enlightened
Past Passive Participle
Derived from root budh (to awaken, know) in the causative (bodhayati) + kta suffix.
Root: budh (class 1)
Note: Used predicatively with 'you'.
तस्याः (tasyāḥ) - of her (referring to the female who was wounded) (of her, by her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she
Feminine genitive singular or ablative singular of 'tad'.
Note: Her blood
शोणितेन (śoṇitena) - by her blood (by blood, with blood)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śoṇita
śoṇita - blood, red (color)
Note: Means 'by means of blood'.
समुक्षितः (samukṣitaḥ) - sprinkled (sprinkled, drenched, smeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samukṣita
samukṣita - sprinkled, bedewed, drenched
Past Passive Participle
From prefix sam- and root ukṣ (to sprinkle) + kta suffix.
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 1)
Note: Used predicatively, describing the state of 'you'.