Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,51

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-51, verse-32

यदि तावत् समुद्रस्य मैनाकस्य च धीमथ ।
रामार्थं संभ्रमस्तादृक्किमग्निर्न करिष्यति ॥३२॥
32. yadi tāvat samudrasya mainākasya ca dhīmatha ,
rāmārthaṃ saṃbhramastādṛkkimagnirna kariṣyati.
32. yadi tāvat samudrasya mainākasya ca dhīmath
rāmārtham saṃbhramaḥ tādṛk kim agniḥ na kariṣyati
32. dhīmath yadi tāvat samudrasya ca mainākasya
rāmārtham tādṛk saṃbhramaḥ kim agniḥ na kariṣyati
32. O intelligent one, if such a great endeavor was undertaken by the ocean and Maināka for Rāma, then what will Agni (the fire god) not accomplish?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • तावत् (tāvat) - so much, so far, indeed, then
  • समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
  • मैनाकस्य (mainākasya) - of Maināka (a mountain)
  • (ca) - and
  • धीमथ् (dhīmath) - O intelligent one (Hanuman addressing himself) (O intelligent one, O wise one)
  • रामार्थम् (rāmārtham) - for the sake of Rāma, for Rāma
  • संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - agitation, excitement, great effort, zeal
  • तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
  • किम् (kim) - what, why
  • अग्निः (agniḥ) - fire, fire god
  • (na) - not
  • करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will accomplish

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - so much, so far, indeed, then
(indeclinable)
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
मैनाकस्य (mainākasya) - of Maināka (a mountain)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of maināka
maināka - Maināka (name of a mountain)
(ca) - and
(indeclinable)
धीमथ् (dhīmath) - O intelligent one (Hanuman addressing himself) (O intelligent one, O wise one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise
रामार्थम् (rāmārtham) - for the sake of Rāma, for Rāma
(indeclinable)
Compound ending in -artham as an indeclinable
Compound type : tatpuruṣa (rāma+artha)
  • rāma – Rāma (proper name)
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, sake, wealth
    noun (masculine)
संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - agitation, excitement, great effort, zeal
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - agitation, excitement, great effort, haste, confusion
from sam-bhram 'to whirl, to be agitated'
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛś
tādṛś - such, of that kind
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
अग्निः (agniḥ) - fire, fire god
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, fire god
(na) - not
(indeclinable)
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will accomplish
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Indicative
3rd person singular, future tense, active voice
Root: kṛ (class 8)