Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,51

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-51, verse-13

लङ्का चरयितव्या मे पुनरेव भवेदिति ।
रात्रौ न हि सुदृष्टा मे दुर्गकर्मविधानतः ।
अवश्यमेव द्रष्टव्या मया लङ्का निशाक्षये ॥१३॥
13. laṅkā carayitavyā me punareva bhavediti ,
rātrau na hi sudṛṣṭā me durgakarmavidhānataḥ ,
avaśyameva draṣṭavyā mayā laṅkā niśākṣaye.
13. laṅkā carayitavyā me punaḥ eva
bhavet iti rātrau na hi sudṛṣṭā me
durgakarmavidhānataḥ avaśyam
eva draṣṭavyā mayā laṅkā niśākṣaye
13. laṅkā me punaḥ eva carayitavyā
bhavet iti rātrau durgakarmavidhānataḥ
hi me na sudṛṣṭā niśākṣaye
mayā laṅkā avaśyam eva draṣṭavyā
13. Lankā must be thoroughly surveyed by me once again, so that it might be [fully understood]. At night, due to the layout of its fortifications, it was not well-seen by me. Therefore, Lankā must certainly be observed by me at the end of the night (dawn).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लङ्का (laṅkā) - Lankā (name of a city)
  • चरयितव्या (carayitavyā) - must be surveyed (by me) (to be surveyed, to be explored, to be caused to move about)
  • मे (me) - by me (agent of gerundive) (to me, for me, my, by me)
  • पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • भवेत् (bhavet) - it might be, it should be, it would be
  • इति (iti) - indicating purpose or result: 'so that it might be [thoroughly surveyed]' (thus, so, in this way, (marks end of quotation/purpose))
  • रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - because (explaining why it wasn't well-seen) (indeed, because, for)
  • सुदृष्टा (sudṛṣṭā) - well seen, clearly observed
  • मे (me) - by me (agent of passive construction) (to me, for me, my, by me)
  • दुर्गकर्मविधानतः (durgakarmavidhānataḥ) - from/due to the arrangement of fortifications
  • अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, inevitably
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • द्रष्टव्या (draṣṭavyā) - to be seen, must be seen
  • मया (mayā) - by me
  • लङ्का (laṅkā) - Lankā (name of a city)
  • निशाक्षये (niśākṣaye) - at the end of the night, at dawn

Words meanings and morphology

लङ्का (laṅkā) - Lankā (name of a city)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lankā (capital city of the Rākṣasas in Rāmāyaṇa)
चरयितव्या (carayitavyā) - must be surveyed (by me) (to be surveyed, to be explored, to be caused to move about)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cārayitavya
cārayitavya - to be surveyed, to be explored, to be caused to wander
Gerundive (Future Passive Participle)
Causative of root car (to move, wander, go), formed with -tavya suffix, declined as an adjective.
Root: car (class 1)
मे (me) - by me (agent of gerundive) (to me, for me, my, by me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - it might be, it should be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - indicating purpose or result: 'so that it might be [thoroughly surveyed]' (thus, so, in this way, (marks end of quotation/purpose))
(indeclinable)
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - because (explaining why it wasn't well-seen) (indeed, because, for)
(indeclinable)
सुदृष्टा (sudṛṣṭā) - well seen, clearly observed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sudṛṣṭa
sudṛṣṭa - well seen, clearly observed
Past Passive Participle (adjectival use)
Formed from root dṛś (to see) with prefix su- (well), -ta suffix, declined as an adjective.
Prefix: su
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - by me (agent of passive construction) (to me, for me, my, by me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
दुर्गकर्मविधानतः (durgakarmavidhānataḥ) - from/due to the arrangement of fortifications
(noun)
Ablative, masculine, singular of durgakarmavidhāna
durgakarmavidhāna - arrangement/system of fortifications/defenses
Compound type : tatpuruṣa (durga+karma+vidhāna)
  • durga – fort, fortress, difficult to access
    noun (neuter)
  • karma – work, action, deed, construction
    noun (neuter)
    Derived from root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • vidhāna – arrangement, disposition, ordinance, system
    noun (neuter)
    Nominalization
    Derived from root dhā (to place, hold) with prefix vi-, suffix -ana.
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: The -taḥ suffix indicates 'from' or 'due to'.
अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, inevitably
(indeclinable)
Adverbial use of avaśya (inevitable).
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
द्रष्टव्या (draṣṭavyā) - to be seen, must be seen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of draṣṭavya
draṣṭavya - to be seen, perceptible
Gerundive (Future Passive Participle)
Formed from root dṛś (to see) with -tavya suffix, declined as an adjective.
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
लङ्का (laṅkā) - Lankā (name of a city)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lankā (capital city of the Rākṣasas in Rāmāyaṇa)
निशाक्षये (niśākṣaye) - at the end of the night, at dawn
(noun)
Locative, masculine, singular of niśākṣaya
niśākṣaya - end of night, dawn
Compound type : tatpuruṣa (niśā+kṣaya)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • kṣaya – end, destruction, decay, loss
    noun (masculine)
    Nominalization
    Derived from root kṣi (to decay, perish).
    Root: kṣi (class 1)