वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-51, verse-27
यदि मां तारयत्यार्यः सुग्रीवः सत्यसंगरः ।
अस्माद्दुःखान्महाबाहुः शीतो भव हनूमतः ॥२७॥
अस्माद्दुःखान्महाबाहुः शीतो भव हनूमतः ॥२७॥
27. yadi māṃ tārayatyāryaḥ sugrīvaḥ satyasaṃgaraḥ ,
asmādduḥkhānmahābāhuḥ śīto bhava hanūmataḥ.
asmādduḥkhānmahābāhuḥ śīto bhava hanūmataḥ.
27.
yadi mām tārayati āryaḥ sugrīvaḥ satyasaṅgaraḥ
asmāt duḥkhāt mahābāhuḥ śītaḥ bhava hanūmataḥ
asmāt duḥkhāt mahābāhuḥ śītaḥ bhava hanūmataḥ
27.
yadi āryaḥ mahābāhuḥ satyasaṅgaraḥ sugrīvaḥ mām asmāt duḥkhāt tārayati,
śītaḥ bhava hanūmataḥ
śītaḥ bhava hanūmataḥ
27.
If the noble, mighty-armed Sugriva, who is true to his pledge, delivers me from this suffering, then (this fire is) cool to Hanuman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- माम् (mām) - me
- तारयति (tārayati) - causes to cross, delivers, rescues
- आर्यः (āryaḥ) - noble, honorable, respectable
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the Vanara king)
- सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - true to his pledge, whose promise is true
- अस्मात् (asmāt) - from this
- दुःखात् (duḥkhāt) - from suffering, from sorrow, from pain
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - referring to Sugriva (mighty-armed, one with great arms)
- शीतः (śītaḥ) - cool, cold, chilled
- भव (bhava) - be, become
- हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanuman, for Hanuman
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me, myself
तारयति (tārayati) - causes to cross, delivers, rescues
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of tārayati
Causative
Causative stem from root tṝ (class 1, ṭudādi)
Root: tṝ (class 1)
आर्यः (āryaḥ) - noble, honorable, respectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable, Aryan
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the Vanara king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, 'beautiful neck')
Compound type : bahuvrihi (su+grīva)
- su – good, well, excellent
indeclinable - grīva – neck
noun (masculine)
सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - true to his pledge, whose promise is true
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṅgara
satyasaṅgara - true in battle; one whose word or promise is true
Compound type : bahuvrihi (satya+saṅgara)
- satya – truth, true, real, actual
noun (neuter) - saṅgara – promise, pledge, battle, combat
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: gṝ (class 6)
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
दुःखात् (duḥkhāt) - from suffering, from sorrow, from pain
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery, discomfort
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - referring to Sugriva (mighty-armed, one with great arms)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, extensive
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
शीतः (śītaḥ) - cool, cold, chilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śīta
śīta - cool, cold, frigid, chilly
Past Passive Participle
Derived from root śyai (to solidify, to be cold)
Root: śyai (class 1)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanuman, for Hanuman
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (proper name, 'having prominent jaws')