वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-51, verse-29
दह्यमाने च लाङ्गूले चिन्तयामास वानरः ।
प्रदीप्तो ऽग्निरयं कस्मान्न मां दहति सर्वतः ॥२९॥
प्रदीप्तो ऽग्निरयं कस्मान्न मां दहति सर्वतः ॥२९॥
29. dahyamāne ca lāṅgūle cintayāmāsa vānaraḥ ,
pradīpto'gnirayaṃ kasmānna māṃ dahati sarvataḥ.
pradīpto'gnirayaṃ kasmānna māṃ dahati sarvataḥ.
29.
dahyamāne ca lāṅgūle cintayāmāsa vānaraḥ
pradīptaḥ agniḥ ayam kasmāt na mām dahati sarvataḥ
pradīptaḥ agniḥ ayam kasmāt na mām dahati sarvataḥ
29.
ca lāṅgūle dahyamāne vānaraḥ cintayāmāsa: "ayam
pradīptaḥ agniḥ mām sarvataḥ kasmāt na dahati?"
pradīptaḥ agniḥ mām sarvataḥ kasmāt na dahati?"
29.
And while his tail was being consumed by fire, the monkey (Hanuman) pondered: "Why does this blazing fire not burn me completely?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दह्यमाने (dahyamāne) - while being burnt, while being consumed
- च (ca) - and
- लाङ्गूले (lāṅgūle) - in Hanuman's tail (in the tail)
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - reflected, pondered, thought
- वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey)
- प्रदीप्तः (pradīptaḥ) - blazing, fully lit, inflamed
- अग्निः (agniḥ) - fire
- अयम् (ayam) - this, this one
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- दहति (dahati) - burns, consumes
- सर्वतः (sarvataḥ) - completely, on all sides, everywhere
Words meanings and morphology
दह्यमाने (dahyamāne) - while being burnt, while being consumed
(participle)
Locative, neuter, singular of dahyamāna
dah - to burn, consume by fire
Present Passive Participle (Atmanepada)
Derived from root dah (class 1, bhvādi), passive voice, Atmanepada
Root: dah (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
लाङ्गूले (lāṅgūle) - in Hanuman's tail (in the tail)
(noun)
Locative, neuter, singular of lāṅgūla
lāṅgūla - tail
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - reflected, pondered, thought
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cintayāmāsa
Perfect (Periphrastic)
From denominative root cintay (from cintā 'thought')
Root: cit (class 1)
वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
प्रदीप्तः (pradīptaḥ) - blazing, fully lit, inflamed
(participle)
Nominative, masculine, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, very bright, illuminated, inflamed
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine) with prefix pra
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'kim' used as an adverb for 'why'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me, myself
दहति (dahati) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dah
Root: dah (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - completely, on all sides, everywhere
(indeclinable)
Suffix -tas indicating 'from/on all sides'