Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-66, verse-12

उदयात् प्रस्थितं वापि ज्वलन्तं रश्मिमालिनम् ।
अनस्तमितमादित्यमभिगन्तुं समुत्सहे ॥१२॥
12. udayāt prasthitaṃ vāpi jvalantaṃ raśmimālinam ,
anastamitamādityamabhigantuṃ samutsahe.
12. udayāt prasthitam vā api jvalantam raśmimālinam
anastamitam ādityam abhigantum samutsahe
12. udayāt prasthitam vā api jvalantam raśmimālinam
anastamitam ādityam abhigantum samutsahe
12. I am eager to approach the sun, whether it has just risen or if it is blazing, radiant with its rays, and has not yet set.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उदयात् (udayāt) - from its rising point (from rising, from emergence)
  • प्रस्थितम् (prasthitam) - having just started its course (after rising) (set out, departed, started)
  • वा (vā) - or (or, either)
  • अपि (api) - even if, also (also, even, moreover)
  • ज्वलन्तम् (jvalantam) - blazing (with intense heat/light) (blazing, burning, shining)
  • रश्मिमालिनम् (raśmimālinam) - radiant with its rays (garlanded with rays, radiant, having rays)
  • अनस्तमितम् (anastamitam) - not yet set (in the west) (not set, not disappeared, not perished)
  • आदित्यम् (ādityam) - the sun (the sun, son of Aditi)
  • अभिगन्तुम् (abhigantum) - to approach (to go towards, to approach, to reach)
  • समुत्सहे (samutsahe) - I am eager (to do so) (I am eager, I am able, I venture)

Words meanings and morphology

उदयात् (udayāt) - from its rising point (from rising, from emergence)
(noun)
Ablative, masculine, singular of udaya
udaya - rising, emergence, prosperity
From root 'i' (to go) with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: i (class 2)
प्रस्थितम् (prasthitam) - having just started its course (after rising) (set out, departed, started)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - set out, departed, started, gone forth
Past Passive Participle
P.P.P. of root 'sthā' (to stand) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Ādityam.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - even if, also (also, even, moreover)
(indeclinable)
ज्वलन्तम् (jvalantam) - blazing (with intense heat/light) (blazing, burning, shining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalat
jvalat - blazing, burning, shining
Present Active Participle
From root 'jval' (to blaze)
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies Ādityam.
रश्मिमालिनम् (raśmimālinam) - radiant with its rays (garlanded with rays, radiant, having rays)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raśmimālin
raśmimālin - garlanded with rays, radiant (epithet of sun)
Compound: raśmi (ray) + mālin (garlanded)
Compound type : bahuvrīhi (raśmi+mālin)
  • raśmi – ray, cord
    noun (masculine)
  • mālin – garlanded, possessing a garland
    adjective
    Possessive suffix -in
Note: Qualifies Ādityam.
अनस्तमितम् (anastamitam) - not yet set (in the west) (not set, not disappeared, not perished)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anastamita
anastamita - not set, not disappeared
Past Passive Participle
Negative prefix 'an' + astamita (P.P.P. of astam-i, to set/disappear)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+astamita)
  • an – not
    indeclinable
    Negative prefix
  • astamita – set, disappeared
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'astam-i' (to set/disappear), P.P.P. of root 'i' with prefix 'astam'
    Prefix: astam
    Root: i (class 2)
Note: Qualifies Ādityam.
आदित्यम् (ādityam) - the sun (the sun, son of Aditi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a deity, son of Aditi
Patronymic from Aditi
Note: Object of abhigantum.
अभिगन्तुम् (abhigantum) - to approach (to go towards, to approach, to reach)
(verb)
active, infinitive (tumun) of abhigam
Infinitive
Infinitive of 'abhigam'
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
समुत्सहे (samutsahe) - I am eager (to do so) (I am eager, I am able, I venture)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of samutsah
Present Indicative
1st person singular, middle voice, from root 'sah' (to endure) with prefixes 'sam' and 'ud'
Prefixes: sam+ud
Root: sah (class 1)
Note: The 'aham' is implied by this verb ending.