वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-66, verse-15
पर्वतान् कम्पयिष्यामि प्लवमानः प्लवंगमाः ।
हरिष्ये चोरुवेगेन प्लवमानो महार्णवम् ॥१५॥
हरिष्ये चोरुवेगेन प्लवमानो महार्णवम् ॥१५॥
15. parvatān kampayiṣyāmi plavamānaḥ plavaṃgamāḥ ,
hariṣye coruvegena plavamāno mahārṇavam.
hariṣye coruvegena plavamāno mahārṇavam.
15.
parvatān kampayiṣyāmi plavamānaḥ plavaṅgamāḥ
ca uruvegena plavamānaḥ mahārṇavam hariṣye
ca uruvegena plavamānaḥ mahārṇavam hariṣye
15.
plavaṅgamāḥ plavamānaḥ parvatān kampayiṣyāmi
ca plavamānaḥ uruvegena mahārṇavam hariṣye
ca plavamānaḥ uruvegena mahārṇavam hariṣye
15.
O monkeys, as I fly, I will make the mountains tremble. And flying with immense speed, I will cross the great ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पर्वतान् (parvatān) - mountains
- कम्पयिष्यामि (kampayiṣyāmi) - I will make tremble, I will shake
- प्लवमानः (plavamānaḥ) - as I (Hanuman) fly (flying, soaring, floating)
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys, O those who go by leaping
- च (ca) - and, also
- उरुवेगेन (uruvegena) - with great speed, by immense momentum
- प्लवमानः (plavamānaḥ) - as I (Hanuman) fly (flying, soaring, floating)
- महार्णवम् (mahārṇavam) - the great ocean
- हरिष्ये (hariṣye) - I will cross (the ocean) (I will take, I will carry, I will cross)
Words meanings and morphology
पर्वतान् (parvatān) - mountains
(noun)
Accusative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, rock, hill
कम्पयिष्यामि (kampayiṣyāmi) - I will make tremble, I will shake
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kampay
Causative Future Active
Causative stem from root √kamp (1st class) + Future suffix -iṣya + 1st person singular ending -mi
Root: kamp (class 1)
प्लवमानः (plavamānaḥ) - as I (Hanuman) fly (flying, soaring, floating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of plavamāna
plavamāna - flying, floating, swimming, soaring
Present Middle Participle
Derived from root √plu (1st class) with present middle participle suffix -māna.
Root: plu (class 1)
Note: Adjectival use, agreeing with an implied 'I' (speaker).
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys, O those who go by leaping
(noun)
Vocative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, one who goes by leaping
Compound of plava (leaping) + gama (going)
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
- plava – leaping, swimming, a boat
noun (masculine)
From √plu (to float, swim, leap)
Root: plu (class 1) - gama – going, moving
noun (masculine)
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उरुवेगेन (uruvegena) - with great speed, by immense momentum
(noun)
Instrumental, masculine, singular of uruvega
uruvega - great speed, immense velocity
Compound of uru (wide, great) + vega (speed, force)
Compound type : karmadhāraya (uru+vega)
- uru – wide, broad, great, large
adjective (masculine) - vega – speed, velocity, force, current
noun (masculine)
From √vij (to move rapidly) or √vej (to be agitated)
Root: vij
प्लवमानः (plavamānaḥ) - as I (Hanuman) fly (flying, soaring, floating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of plavamāna
plavamāna - flying, floating, swimming, soaring
Present Middle Participle
Derived from root √plu (1st class) with present middle participle suffix -māna.
Root: plu (class 1)
Note: Adjectival use, agreeing with an implied 'I' (speaker).
महार्णवम् (mahārṇavam) - the great ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahārṇava
mahārṇava - great ocean
Compound of mahā (great) + arṇava (ocean)
Compound type : karmadhāraya (mahā+arṇava)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahant, used in compounds. - arṇava – ocean, sea, waves
noun (masculine)
From √ṛ (to go, rise, move)
Root: ṛ
हरिष्ये (hariṣye) - I will cross (the ocean) (I will take, I will carry, I will cross)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of hṛ
Future Middle Active
From root √hṛ (1st class) + Future suffix -iṣya + 1st person singular middle ending -e
Root: hṛ (class 1)
Note: Middle voice often implies an action for oneself.