Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-66, verse-25

वासवस्य सवज्रस्य ब्रह्मणो वा स्वयम्भुवः ।
विक्रम्य सहसा हस्तादमृतं तदिहानये ।
लङ्कां वापि समुत्क्षिप्य गच्छेयमिति मे मतिः ॥२५॥
25. vāsavasya savajrasya brahmaṇo vā svayambhuvaḥ ,
vikramya sahasā hastādamṛtaṃ tadihānaye ,
laṅkāṃ vāpi samutkṣipya gaccheyamiti me matiḥ.
25. vāsavasya savajrasya brahmaṇaḥ vā
svayambhuvaḥ vikramya sahasā hastāt
amṛtam tat iha ānaye laṅkām vā
api samutkṣipya gaccheyam iti me matiḥ
25. me matiḥ (asti yat) savajrasya vāsavasya
vā svayambhuvaḥ brahmaṇaḥ hastāt
sahasā vikramya tat amṛtam iha ānaye
vā api laṅkām samutkṣipya gaccheyam iti
25. My resolve is that I could forcefully seize the ambrosia from the hand of Indra, who wields his thunderbolt, or even from the self-born Brahmā, and bring it here. Or, I could even uplift Lankā itself and depart with it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासवस्य (vāsavasya) - of Indra
  • सवज्रस्य (savajrasya) - who wields his thunderbolt (with a thunderbolt, having a thunderbolt)
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā (the creator god) (of Brahmā (the creator god), of a priest)
  • वा (vā) - or (or, either)
  • स्वयम्भुवः (svayambhuvaḥ) - of the self-born one (Brahmā) (of the self-existent, of Brahmā)
  • विक्रम्य (vikramya) - having forcefully seized (having stepped over, having overcome, having seized forcefully)
  • सहसा (sahasā) - forcefully (forcibly, suddenly, violently, quickly)
  • हस्तात् (hastāt) - from the hand
  • अमृतम् (amṛtam) - ambrosia (nectar, ambrosia, immortality)
  • तत् (tat) - that (ambrosia) (that, it)
  • इह (iha) - to this place (here, in this world, at this place)
  • आनये (ānaye) - I may bring (I may bring, I should bring)
  • लङ्काम् (laṅkām) - Lankā (the city of Ravana) (Lankā (the city/island))
  • वा (vā) - or (or, either)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having uplifted (having thrown up, having uplifted)
  • गच्छेयम् (gaccheyam) - I could depart (with it) (I may go, I should go)
  • इति (iti) - thus (indicating the preceding statement is a thought/intention) (thus, in this manner, so (marks direct speech or thought))
  • मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
  • मतिः (matiḥ) - intention, resolve (thought, opinion, intention, mind)

Words meanings and morphology

वासवस्य (vāsavasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, lord of the Vasus
Derived from Vasu.
सवज्रस्य (savajrasya) - who wields his thunderbolt (with a thunderbolt, having a thunderbolt)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of savajra
savajra - with thunderbolt, having thunderbolt
Compound sa- (with) + vajra (thunderbolt).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vajra)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Indeclinable particle indicating accompaniment.
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
    Root: vaj
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā (the creator god) (of Brahmā (the creator god), of a priest)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), a priest
Masculine noun, n-stem.
Root: bṛh (class 1)
Note: This is the masculine noun 'Brahmā', not the neuter 'brahman' (ultimate reality).
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
स्वयम्भुवः (svayambhuvaḥ) - of the self-born one (Brahmā) (of the self-existent, of Brahmā)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of svayambhū
svayambhū - self-existent, self-born (an epithet of Brahmā, Viṣṇu, Śiva)
Compound svayam (by self) + bhū (being).
Compound type : tatpuruṣa (svayam+bhū)
  • svayam – by oneself, spontaneously
    indeclinable
    Adverb.
  • bhū – being, existing, earth
    noun (feminine)
    From root bhū (to be).
    Root noun.
    Root: bhū (class 1)
Note: Used as an epithet for Brahmā.
विक्रम्य (vikramya) - having forcefully seized (having stepped over, having overcome, having seized forcefully)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root kram with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Signifies completion of an action prior to the main verb.
सहसा (sahasā) - forcefully (forcibly, suddenly, violently, quickly)
(indeclinable)
Adverb. Derived from sahas (force).
Root: sah (class 1)
हस्तात् (hastāt) - from the hand
(noun)
Ablative, masculine, singular of hasta
hasta - hand, arm, trunk of an elephant
अमृतम् (amṛtam) - ambrosia (nectar, ambrosia, immortality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, nectar, ambrosia, salvation
Negation of mṛta (dead).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative particle.
  • mṛta – dead, deceased
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From root mṛ (to die).
    Root: mṛ (class 6)
तत् (tat) - that (ambrosia) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
Note: Refers to amṛtam.
इह (iha) - to this place (here, in this world, at this place)
(indeclinable)
Adverb of place.
आनये (ānaye) - I may bring (I may bring, I should bring)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ā-nī
Optative, active voice, 1st person singular
Root nī with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
लङ्काम् (laṅkām) - Lankā (the city of Ravana) (Lankā (the city/island))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lankā (mythical city/island, capital of Ravana)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having uplifted (having thrown up, having uplifted)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root kṣip with prefixes sam- and ut-.
Prefixes: sam+ut
Root: kṣip (class 6)
गच्छेयम् (gaccheyam) - I could depart (with it) (I may go, I should go)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
Optative, active voice, 1st person singular
Root gam. Optative stem.
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus (indicating the preceding statement is a thought/intention) (thus, in this manner, so (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Particle.
मे (me) - my (possessive) (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Dative/Genitive singular of the 1st person pronoun.
Note: Here used possessively as 'my'.
मतिः (matiḥ) - intention, resolve (thought, opinion, intention, mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, understanding, opinion, intention
From root man (to think) + ti suffix.
Root: man (class 4)