वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-66, verse-10
ममोरुजङ्घावेगेन भविष्यति समुत्थितः ।
संमूर्छितमहाग्राहः समुद्रो वरुणालयः ॥१०॥
संमूर्छितमहाग्राहः समुद्रो वरुणालयः ॥१०॥
10. mamorujaṅghāvegena bhaviṣyati samutthitaḥ ,
saṃmūrchitamahāgrāhaḥ samudro varuṇālayaḥ.
saṃmūrchitamahāgrāhaḥ samudro varuṇālayaḥ.
10.
mama ūrujaṅghāvegena bhaviṣyati samutthitaḥ
sammūrchitamahāgrāhaḥ samudraḥ varuṇālayaḥ
sammūrchitamahāgrāhaḥ samudraḥ varuṇālayaḥ
10.
By the force of my thighs and shanks, the ocean, the dwelling of Varuṇa, will rise up, with its mighty alligators surging violently.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- ऊरुजङ्घावेगेन (ūrujaṅghāvegena) - by the force of thighs and shanks
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- समुत्थितः (samutthitaḥ) - the ocean risen up (risen up, emerged, elevated)
- सम्मूर्छितमहाग्राहः (sammūrchitamahāgrāhaḥ) - the ocean with surging great aquatic monsters (having mighty alligators surging/swelling)
- समुद्रः (samudraḥ) - the ocean, the sea
- वरुणालयः (varuṇālayaḥ) - the ocean, being the abode of Varuṇa (abode of Varuṇa, the ocean)
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
ऊरुजङ्घावेगेन (ūrujaṅghāvegena) - by the force of thighs and shanks
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ūrujaṅghāvega
ūrujaṅghāvega - force of thighs and shanks
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (ūru+jaṅghā+vega)
- ūru – thigh
noun (masculine) - jaṅghā – shank, lower leg
noun (feminine) - vega – force, speed, impetuosity
noun (masculine)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
समुत्थितः (samutthitaḥ) - the ocean risen up (risen up, emerged, elevated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - risen, emerged, stood up, elevated
Past Passive Participle
Derived from sam-ut-sthā (to rise up)
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
सम्मूर्छितमहाग्राहः (sammūrchitamahāgrāhaḥ) - the ocean with surging great aquatic monsters (having mighty alligators surging/swelling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sammūrchitamahāgrāha
sammūrchitamahāgrāha - with surging/swelling great aquatic monsters
Compound type : bahuvrīhi (sammūrchita+mahāgrāha)
- sammūrchita – surged, swelled, fainted, stupified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam-mūrch (to swell, to become solid, to faint)
Prefix: sam
Root: mūrch (class 1) - mahāgrāha – mighty alligator, great aquatic monster
noun (masculine)
समुद्रः (samudraḥ) - the ocean, the sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
वरुणालयः (varuṇālayaḥ) - the ocean, being the abode of Varuṇa (abode of Varuṇa, the ocean)
(noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇālaya
varuṇālaya - abode of Varuṇa, the ocean
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (varuṇa+ālaya)
- varuṇa – Varuṇa (Vedic deity, god of waters and cosmic order)
proper noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, home
noun (masculine)