Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-65, verse-9

अभिशापादभूत्तात वानरी कामरूपिणी ।
दुहिता वानरेन्द्रस्य कुञ्जरस्य महात्मनः ॥९॥
9. abhiśāpādabhūttāta vānarī kāmarūpiṇī ,
duhitā vānarendrasya kuñjarasya mahātmanaḥ.
9. abhiśāpāt abhūt tāta vānarī kāmarūpiṇī
duhitā vānarendrasya kuñjarasya mahātmanaḥ
9. tāta abhiśāpāt kāmarūpiṇī vānarī abhūt
mahātmanaḥ kuñjarasya vānarendrasya duhitā
9. Due to a curse, dear one, she became a female monkey capable of assuming any form at will. She was the daughter of the great-souled (mahātman) monkey-king Kuñjara.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिशापात् (abhiśāpāt) - due to a curse (from a curse, due to a curse)
  • अभूत् (abhūt) - became (became, was)
  • तात (tāta) - dear one (addressing an interlocutor) (dear father, dear one, sir)
  • वानरी (vānarī) - female monkey
  • कामरूपिणी (kāmarūpiṇī) - who could change her form at will (capable of changing form at will, assuming any desired form)
  • दुहिता (duhitā) - daughter
  • वानरेन्द्रस्य (vānarendrasya) - of the monkey-king (of the king of monkeys, of the chief of monkeys)
  • कुञ्जरस्य (kuñjarasya) - of the monkey-king Kuñjara (of Kuñjara (proper noun))
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Kuñjara) (of the great-souled one, of the noble one)

Words meanings and morphology

अभिशापात् (abhiśāpāt) - due to a curse (from a curse, due to a curse)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhiśāpa
abhiśāpa - curse, imprecation
From root śap (to curse) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: śap (class 1)
Note: Indicates cause.
अभूत् (abhūt) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
root 'bhū', 1st class, Parasmaipada, third person singular aorist
Root: bhū (class 1)
तात (tāta) - dear one (addressing an interlocutor) (dear father, dear one, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir (term of endearment or respect)
Note: Often used as an affectionate address.
वानरी (vānarī) - female monkey
(noun)
Nominative, feminine, singular of vānarī
vānarī - female monkey
Feminine form of vānara
Note: Subject of 'abhūt'.
कामरूपिणी (kāmarūpiṇī) - who could change her form at will (capable of changing form at will, assuming any desired form)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāmarūpiṇī
kāmarūpiṇī - assuming any shape at will, having the desired form
Feminine form of kāmarūpin (from kāma + rūpa + -in)
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpa)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • rūpa – form, shape, appearance, beauty
    noun (neuter)
Note: Agrees with vānarī.
दुहिता (duhitā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Appears as another predicate for the subject.
वानरेन्द्रस्य (vānarendrasya) - of the monkey-king (of the king of monkeys, of the chief of monkeys)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vānarendra
vānarendra - chief of monkeys, monkey-king
Compound type : tatpuruṣa (vānara+indra)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king
    noun (masculine)
Note: Possessive case, refers to Kuñjara.
कुञ्जरस्य (kuñjarasya) - of the monkey-king Kuñjara (of Kuñjara (proper noun))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant; a name (here of a monkey king)
Note: Possessive case, specifies the vānarendra.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Kuñjara) (of the great-souled one, of the noble one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to a great person)
Compound: mahā (great) + ātman (soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – soul, self, spirit
    noun (masculine)
Note: Adjective for Kuñjara.