Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-65, verse-31

तदा चौषधयो ऽस्माभिः संचिता देवशासनात् ।
निष्पन्नममृतं याभिस्तदासीन्नो महद्बलम् ॥३१॥
31. tadā cauṣadhayo'smābhiḥ saṃcitā devaśāsanāt ,
niṣpannamamṛtaṃ yābhistadāsīnno mahadbalam.
31. tadā ca oṣadhayaḥ asmābhiḥ sañcitāḥ devaśāsanāt
niṣpannam amṛtam yābhiḥ tadā āsīt naḥ mahat balam
31. tadā ca devaśāsanāt asmābhiḥ oṣadhayaḥ sañcitāḥ
yābhiḥ amṛtam niṣpannam tadā naḥ mahat balam āsīt
31. At that time, by the command of the gods, we gathered herbs. From these, the elixir (amṛta) was produced, and then we gained great strength.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - then, at that time
  • (ca) - and, also, moreover
  • ओषधयः (oṣadhayaḥ) - herbs, medicinal plants
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • सञ्चिताः (sañcitāḥ) - collected, gathered
  • देवशासनात् (devaśāsanāt) - by the command of the gods, from the divine order
  • निष्पन्नम् (niṣpannam) - produced, accomplished, resulted
  • अमृतम् (amṛtam) - elixir of immortality, nectar
  • याभिः (yābhiḥ) - by which (herbs) (by which (feminine plural))
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • नः (naḥ) - for us, to us, our
  • महत् (mahat) - great, mighty, large
  • बलम् (balam) - strength, power, force

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' (that) + 'dā' suffix indicating time
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ओषधयः (oṣadhayaḥ) - herbs, medicinal plants
(noun)
Nominative, feminine, plural of oṣadhi
oṣadhi - herb, medicinal plant, annual plant
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
सञ्चिताः (sañcitāḥ) - collected, gathered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sañcita
sañcita - collected, gathered, accumulated
Past Passive Participle
From root 'ci' (to collect, heap) with prefix 'sam' (together)
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with 'oṣadhayaḥ'
देवशासनात् (devaśāsanāt) - by the command of the gods, from the divine order
(noun)
Ablative, neuter, singular of devaśāsana
devaśāsana - command of the gods, divine decree
Compound type : tatpuruṣa (deva+śāsana)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • śāsana – command, order, instruction, rule
    noun (neuter)
    From root 'śās' (to command, instruct)
    Root: śās (class 2)
निष्पन्नम् (niṣpannam) - produced, accomplished, resulted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niṣpanna
niṣpanna - produced, accomplished, born, resulted
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go, fall) with prefix 'nis' (out, forth)
Prefix: nis
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'amṛtam'
अमृतम् (amṛtam) - elixir of immortality, nectar
(noun)
Nominative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, deathless; nectar, elixir of immortality
From 'a-' (not) + 'mṛta' (dead)
याभिः (yābhiḥ) - by which (herbs) (by which (feminine plural))
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'oṣadhayaḥ'
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' (that) + 'dā' suffix indicating time
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
नः (naḥ) - for us, to us, our
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Note: Meaning 'for us' in this context.
महत् (mahat) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with 'balam'
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
Note: Subject of 'āsīt'