Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-65, verse-23

ततस्त्वां निहतं दृष्ट्वा वायुर्गन्धवहः स्वयम् ।
त्रैलोक्ये भृशसंक्रुद्धो न ववौ वै प्रभञ्जनः ॥२३॥
23. tatastvāṃ nihataṃ dṛṣṭvā vāyurgandhavahaḥ svayam ,
trailokye bhṛśasaṃkruddho na vavau vai prabhañjanaḥ.
23. tataḥ tvām nihatam dṛṣṭvā vāyuḥ gandhavahaḥ svayam |
trailokye bhṛśasaṃkruddhaḥ na vavau vai prabhañjanaḥ
23. tataḥ svayam gandhavahaḥ vāyuḥ prabhañjanaḥ tvām nihatam dṛṣṭvā trailokye bhṛśasaṃkruddhaḥ vai na vavau.
23. Then, upon seeing you struck down, Vāyu, the carrier of fragrance, himself, became exceedingly enraged throughout the three worlds. Consequently, the violent wind ceased to blow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • त्वाम् (tvām) - you (the person being addressed) (you)
  • निहतम् (nihatam) - struck down (struck down, killed, defeated)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
  • वायुः (vāyuḥ) - Vāyu (the wind god) (wind, air, wind god)
  • गन्धवहः (gandhavahaḥ) - carrier of fragrance (epithet of Vāyu) (carrier of fragrance, wind)
  • स्वयम् (svayam) - himself (oneself, himself, by oneself)
  • त्रैलोक्ये (trailokye) - throughout the three worlds (in the three worlds)
  • भृशसंक्रुद्धः (bhṛśasaṁkruddhaḥ) - exceedingly enraged (greatly enraged, intensely angry)
  • (na) - not (not, no)
  • ववौ (vavau) - ceased to blow (blew, he blew)
  • वै (vai) - consequently (particle emphasizing result) (indeed, verily)
  • प्रभञ्जनः (prabhañjanaḥ) - the violent wind (epithet of Vāyu) (violent wind, destroyer)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
suffix -tas added to pronoun base 'tad'
त्वाम् (tvām) - you (the person being addressed) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निहतम् (nihatam) - struck down (struck down, killed, defeated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed, defeated
Past Passive Participle
Formed from prefix 'ni' + root 'han' (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with tvām
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) + suffix '-tvā'
Root: dṛś (class 1)
वायुः (vāyuḥ) - Vāyu (the wind god) (wind, air, wind god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god of wind
Root: vā (class 2)
Note: Subject of the sentence
गन्धवहः (gandhavahaḥ) - carrier of fragrance (epithet of Vāyu) (carrier of fragrance, wind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gandhavaha
gandhavaha - carrier of fragrance (referring to wind)
Compound type : tatpuruṣa (gandha+vaha)
  • gandha – smell, fragrance
    noun (masculine)
  • vaha – carrying, bearing, bringing
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    Derived from root √vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
Note: Qualifies vāyuḥ
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, himself, by oneself)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the subject Vāyu
त्रैलोक्ये (trailokye) - throughout the three worlds (in the three worlds)
(noun)
Locative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and lower regions)
Derived from 'triloka' (three worlds) + 'ya' suffix
Compound type : tatpuruṣa (tri+loka)
  • tri – three
    numeral
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
Note: Denotes the sphere of action
भृशसंक्रुद्धः (bhṛśasaṁkruddhaḥ) - exceedingly enraged (greatly enraged, intensely angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśasaṃkruddha
bhṛśasaṁkruddha - greatly enraged, intensely angry
Adverbial prefix 'bhṛśa' + past passive participle 'saṃkruddha'
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+saṃkruddha)
  • bhṛśa – much, very, greatly, exceedingly
    indeclinable
  • saṃkruddha – enraged, very angry
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix 'sam' + root 'krudh' (to be angry)
    Prefix: sam
    Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies vāyuḥ
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb 'vavau'
ववौ (vavau) - ceased to blow (blew, he blew)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of vā
Perfect tense, 3rd person singular active
Reduplicated perfect form of √vā
Root: vā (class 2)
Note: The subject is vāyuḥ
वै (vai) - consequently (particle emphasizing result) (indeed, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Used for emphasis
प्रभञ्जनः (prabhañjanaḥ) - the violent wind (epithet of Vāyu) (violent wind, destroyer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhañjana
prabhañjana - breaking, destroying; a violent wind; an epithet of Vāyu
From prefix 'pra' + root 'bhañj' (to break) + agent suffix 'ana'
Prefix: pra
Root: bhañj (class 7)
Note: Appositive to vāyuḥ