वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-65, verse-25
प्रसादिते च पवने ब्रह्मा तुभ्यं वरं ददौ ।
अशस्त्रवध्यतां तात समरे सत्यविक्रम ॥२५॥
अशस्त्रवध्यतां तात समरे सत्यविक्रम ॥२५॥
25. prasādite ca pavane brahmā tubhyaṃ varaṃ dadau ,
aśastravadhyatāṃ tāta samare satyavikrama.
aśastravadhyatāṃ tāta samare satyavikrama.
25.
prasādite ca pavane brahmā tubhyam varam dadau
| aśastravadhyatām tāta samare satyavikrama
| aśastravadhyatām tāta samare satyavikrama
25.
ca pavane prasādite,
brahmā tāta satyavikrama tubhyam samare aśastravadhyatām varam dadau.
brahmā tāta satyavikrama tubhyam samare aśastravadhyatām varam dadau.
25.
And once the wind-god (Pavana) was appeased, Brahmā granted you a boon, O dear one of true valor: invulnerability to weapons in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसादिते (prasādite) - once appeased (being appeased, propitiated)
- च (ca) - and (and, also)
- पवने (pavane) - the wind-god (Pavana) (wind, purifier, wind-god)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (Brahmā (the creator god))
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you (to you, for you)
- वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, best thing)
- ददौ (dadau) - granted (he gave, offered)
- अशस्त्रवध्यताम् (aśastravadhyatām) - invulnerability to weapons (invulnerability to weapons, state of not being killable by weapons)
- तात (tāta) - O dear one (dear one, son, father (term of endearment))
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- सत्यविक्रम (satyavikrama) - O one of true valor (O one of true valor, whose valor is truth)
Words meanings and morphology
प्रसादिते (prasādite) - once appeased (being appeased, propitiated)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prasādita
prasādita - appeased, propitiated, calmed, pleased
Past Passive Participle
From causative 'prasādayati' (pra-√sad)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
पवने (pavane) - the wind-god (Pavana) (wind, purifier, wind-god)
(noun)
Locative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier; the wind-god
From root 'pū' (to purify, blow)
Root: pū (class 9)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (Brahmā (the creator god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - the creator god Brahmā (masculine form); ultimate reality (neuter form)
The masculine form refers to the deity
Root: bṛh (class 1)
तुभ्यम् (tubhyam) - to you (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Recipient of the boon
वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, best thing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - a boon, a blessing, a choice; best, excellent
From root 'vṛ' (to choose)
Root: vṛ (class 1)
ददौ (dadau) - granted (he gave, offered)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of dā
Perfect tense, 3rd person singular active
Reduplicated perfect form of √dā
Root: dā (class 3)
अशस्त्रवध्यताम् (aśastravadhyatām) - invulnerability to weapons (invulnerability to weapons, state of not being killable by weapons)
(noun)
Accusative, feminine, singular of aśastravadhyatā
aśastravadhyatā - the state of not being vulnerable to weapons, invulnerability to weapons
Abstract noun formed with 'tā' suffix
Compound type : tatpuruṣa (a+śastra+vadhya+tā)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - śastra – weapon, implement
noun (neuter)
Root: śaṃs (class 1) - vadhya – to be killed, killable, vulnerable
adjective (masculine)
Gerundive (karmaṇi prayogya)
From root 'vadh' (to strike, kill) or 'han' (to kill) with 'ya' suffix
Root: han (class 2) - tā – suffix forming abstract noun, -ness
suffix (feminine)
Feminine abstract noun suffix
Note: This noun is the essence of the varam
तात (tāta) - O dear one (dear one, son, father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear, beloved one (used as a term of endearment for son, friend, or pupil)
Vocative form
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From 'sam' + 'ara' (root 'ṛ' to go, + 'a')
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
सत्यविक्रम (satyavikrama) - O one of true valor (O one of true valor, whose valor is truth)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - one whose valor is true; possessing true prowess; of true might
Vocative form
Compound type : bahuvrīhi (satya+vikrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter)
Root: as (class 2) - vikrama – valor, courage, prowess, stride
noun (masculine)
From prefix 'vi' + root 'kram' (to step, stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)