वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-65, verse-32
स इदानीमहं वृद्धः परिहीनपराक्रमः ।
साम्प्रतं कालमस्माकं भवान् सर्वगुणान्वितः ॥३२॥
साम्प्रतं कालमस्माकं भवान् सर्वगुणान्वितः ॥३२॥
32. sa idānīmahaṃ vṛddhaḥ parihīnaparākramaḥ ,
sāmprataṃ kālamasmākaṃ bhavān sarvaguṇānvitaḥ.
sāmprataṃ kālamasmākaṃ bhavān sarvaguṇānvitaḥ.
32.
saḥ idānīm aham vṛddhaḥ parihīnaparākramaḥ
sāmpratam kālam asmākam bhavān sarvaguṇānvitaḥ
sāmpratam kālam asmākam bhavān sarvaguṇānvitaḥ
32.
saḥ aham idānīm vṛddhaḥ parihīnaparākramaḥ
sāmpratam kālam asmākam bhavān sarvaguṇānvitaḥ
sāmpratam kālam asmākam bhavān sarvaguṇānvitaḥ
32.
I am now old, and my valor is diminished. At this time, you (bhavān) are endowed with all good qualities, suitable for our purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that same 'I', referring to a specific identity or state (he, that)
- इदानीम् (idānīm) - now, at present
- अहम् (aham) - I
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
- परिहीनपराक्रमः (parihīnaparākramaḥ) - whose valor/prowess is diminished, deprived of strength
- साम्प्रतम् (sāmpratam) - at this present time (now, at present, proper)
- कालम् (kālam) - at this time (time, season)
- अस्माकम् (asmākam) - for our purpose, for our sake (our, for us)
- भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
- सर्वगुणान्वितः (sarvaguṇānvitaḥ) - endowed with all qualities, possessing all virtues
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that same 'I', referring to a specific identity or state (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'aham' (I)
इदानीम् (idānīm) - now, at present
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
परिहीनपराक्रमः (parihīnaparākramaḥ) - whose valor/prowess is diminished, deprived of strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parihīnaparākrama
parihīnaparākrama - one whose valor is diminished/lost
Compound type : bahuvrīhi (parihīna+parākrama)
- parihīna – diminished, lost, deprived, abandoned
adjective
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, leave) with prefix 'pari' (around, completely)
Prefix: pari
Root: hā (class 3) - parākrama – valor, prowess, courage, strength
noun (masculine)
From root 'kram' (to step) with prefix 'parā' (away, beyond)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
साम्प्रतम् (sāmpratam) - at this present time (now, at present, proper)
(indeclinable)
From 'samprati' (now, at present)
Note: Adverbial accusative, functioning as an indeclinable.
कालम् (kālam) - at this time (time, season)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
Note: Used adverbially to denote time.
अस्माकम् (asmākam) - for our purpose, for our sake (our, for us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates purpose or relation.
भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present Active Participle
From root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Respectful address.
सर्वगुणान्वितः (sarvaguṇānvitaḥ) - endowed with all qualities, possessing all virtues
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaguṇānvita
sarvaguṇānvita - endowed with all good qualities, possessing all virtues
Compound type : tatpuruṣa (sarva+guṇa+anvita)
- sarva – all, every, whole
pronoun - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - anvita – accompanied by, possessed of, endowed with
adjective
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'anu' (after) + 'ita'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'bhavān'