वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-65, verse-18
मनसास्मि गतो यत्त्वां परिष्वज्य यशस्विनि ।
वीर्यवान्बुद्धिसंपन्नः पुत्रस्तव भविष्यति ॥१८॥
वीर्यवान्बुद्धिसंपन्नः पुत्रस्तव भविष्यति ॥१८॥
18. manasāsmi gato yattvāṃ pariṣvajya yaśasvini ,
vīryavānbuddhisaṃpannaḥ putrastava bhaviṣyati.
vīryavānbuddhisaṃpannaḥ putrastava bhaviṣyati.
18.
manasā asmi gataḥ yat tvām pariṣvajya yaśasvini
vīryavān buddhisampannaḥ putraḥ tava bhaviṣyati
vīryavān buddhisampannaḥ putraḥ tava bhaviṣyati
18.
O glorious one, because I have embraced you mentally, a son will be born to you who will be powerful and endowed with intelligence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनसा (manasā) - mentally (by mind, mentally)
- अस्मि (asmi) - I am
- गतः (gataḥ) - (I have) gone (to embrace you mentally) (gone, arrived)
- यत् (yat) - because (that, because, which)
- त्वाम् (tvām) - you (Añjanā) (you (accusative singular))
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced (you) (having embraced)
- यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one (Añjanā) (O glorious one, O famous one)
- वीर्यवान् (vīryavān) - a powerful (son) (powerful, valiant, heroic)
- बुद्धिसम्पन्नः (buddhisampannaḥ) - (a son) endowed with intelligence (endowed with intelligence, rich in wisdom)
- पुत्रः (putraḥ) - a son (son)
- तव (tava) - your (son) (your, of you)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (born) (will be, will become)
Words meanings and morphology
मनसा (manasā) - mentally (by mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root as, class 2
Root: as (class 2)
गतः (gataḥ) - (I have) gone (to embrace you mentally) (gone, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used actively with 'asmi' to form a perfect tense equivalent: 'I have gone'.
यत् (yat) - because (that, because, which)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Añjanā) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced (you) (having embraced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root svaj with prefix pari, suffix -lyaP
Prefix: pari
Root: ṣvaj (class 1)
यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one (Añjanā) (O glorious one, O famous one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - glorious, famous, illustrious (feminine)
Possessive adjective from yaśas (fame)
वीर्यवान् (vīryavān) - a powerful (son) (powerful, valiant, heroic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valiant, heroic, full of strength
Possessive adjective from vīrya (valor, strength)
Note: Agrees with putraḥ
बुद्धिसम्पन्नः (buddhisampannaḥ) - (a son) endowed with intelligence (endowed with intelligence, rich in wisdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhisampanna
buddhisampanna - endowed with intelligence, possessed of wisdom
Bahuvrīhi compound: buddhi (intelligence) + sampanna (endowed, rich)
Compound type : bahuvrīhi (buddhi+sampanna)
- buddhi – intelligence, understanding, discernment
noun (feminine)
From root budh (to know)
Root: budh (class 1) - sampanna – endowed with, complete, rich, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with putraḥ
पुत्रः (putraḥ) - a son (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - your (son) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (born) (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
Root bhū, class 1
Root: bhū (class 1)