वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-40, verse-47
अमितबलपराक्रमा भवन्तो विपुलगुणेषु कुलेषु च प्रसूताः ।
मनुजपतिसुतां यथा लभध्वं तदधिगुणं पुरुषार्थमारभध्वम् ॥४७॥
मनुजपतिसुतां यथा लभध्वं तदधिगुणं पुरुषार्थमारभध्वम् ॥४७॥
47. amitabalaparākramā bhavanto vipulaguṇeṣu kuleṣu ca prasūtāḥ ,
manujapatisutāṃ yathā labhadhvaṃ tadadhiguṇaṃ puruṣārthamārabhadhvam.
manujapatisutāṃ yathā labhadhvaṃ tadadhiguṇaṃ puruṣārthamārabhadhvam.
47.
amita-bala-parākramāḥ bhavantaḥ
vipula-guṇeṣu kuleṣu ca prasūtāḥ
manuja-pati-sutām yathā labhadhvam
tat-adhiguṇam puruṣa-artham ārabhadhvam
vipula-guṇeṣu kuleṣu ca prasūtāḥ
manuja-pati-sutām yathā labhadhvam
tat-adhiguṇam puruṣa-artham ārabhadhvam
47.
bhavantaḥ amita-bala-parākramāḥ ca
vipula-guṇeṣu kuleṣu prasūtāḥ yathā
manuja-pati-sutām labhadhvam
tat-adhiguṇam puruṣa-artham ārabhadhvam
vipula-guṇeṣu kuleṣu prasūtāḥ yathā
manuja-pati-sutām labhadhvam
tat-adhiguṇam puruṣa-artham ārabhadhvam
47.
You are endowed with immeasurable strength and valor, and born in families of great virtues. Therefore, strive with utmost diligence to obtain the daughter of the lord of men (Sītā), employing your human endeavor (puruṣārtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमित-बल-पराक्रमाः (amita-bala-parākramāḥ) - having immeasurable strength and valor
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
- विपुल-गुणेषु (vipula-guṇeṣu) - in those of great virtues, in virtuous (families)
- कुलेषु (kuleṣu) - in families
- च (ca) - and, also
- प्रसूताः (prasūtāḥ) - born, originated
- मनुज-पति-सुताम् (manuja-pati-sutām) - the daughter of the lord of men (Sītā)
- यथा (yathā) - as, so that, in order that, in whatever way
- लभध्वम् (labhadhvam) - may you obtain, you (plural) obtain
- तत्-अधिगुणम् (tat-adhiguṇam) - with that additional quality, with greater effort
- पुरुष-अर्थम् (puruṣa-artham) - human endeavor (puruṣārtha), aim of human life
- आरभध्वम् (ārabhadhvam) - begin, undertake (you plural)
Words meanings and morphology
अमित-बल-पराक्रमाः (amita-bala-parākramāḥ) - having immeasurable strength and valor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amita-bala-parākrama
amita-bala-parākrama - one whose strength and valor are immeasurable
Compound type : bahuvrihi (amita+bala+parākrama)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
Past Passive Participle
From root √mā (to measure) with negative prefix a-.
Prefix: a-
Root: √mā (class 3) - bala – strength, power
noun (neuter) - parākrama – valor, prowess, effort
noun (masculine)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you, your honor
विपुल-गुणेषु (vipula-guṇeṣu) - in those of great virtues, in virtuous (families)
(adjective)
Locative, neuter, plural of vipula-guṇa
vipula-guṇa - having extensive/great qualities/virtues
Compound type : karmadharaya (vipula+guṇa)
- vipula – extensive, vast, great
adjective - guṇa – quality, virtue, strand, attribute
noun (masculine)
कुलेषु (kuleṣu) - in families
(noun)
Locative, neuter, plural of kula
kula - family, lineage, race
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रसूताः (prasūtāḥ) - born, originated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasūta
prasūta - born, produced, generated
Past Passive Participle
From root √sū (to produce) with prefix pra-.
Prefix: pra-
Root: √sū (class 2)
मनुज-पति-सुताम् (manuja-pati-sutām) - the daughter of the lord of men (Sītā)
(noun)
Accusative, feminine, singular of manuja-pati-sutā
manuja-pati-sutā - daughter of the lord of men
Compound type : tatpurusha (manuja+pati+sutā)
- manuja – man, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
यथा (yathā) - as, so that, in order that, in whatever way
(indeclinable)
लभध्वम् (labhadhvam) - may you obtain, you (plural) obtain
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of √labh
Root: √labh (class 1)
तत्-अधिगुणम् (tat-adhiguṇam) - with that additional quality, with greater effort
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tat-adhiguṇa
tat-adhiguṇa - having that extra quality, with excellence
Compound type : karmadharaya (tad+adhiguṇa)
- tad – that, it
pronoun - adhiguṇa – having additional qualities, with excellence
adjective
पुरुष-अर्थम् (puruṣa-artham) - human endeavor (puruṣārtha), aim of human life
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa-artha
puruṣa-artha - human purpose, human endeavor, aim of human life
Compound type : tatpurusha (puruṣa+artha)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - artha – aim, purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
आरभध्वम् (ārabhadhvam) - begin, undertake (you plural)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of √rabh
Prefix: ā-
Root: √rabh (class 1)