Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,40

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-40, verse-25

स हि देशस्तु वध्यस्य रावणस्य दुरात्मनः ।
राक्षसाधिपतेर्वासः सहस्राक्षसमद्युतेः ॥२५॥
25. sa hi deśastu vadhyasya rāvaṇasya durātmanaḥ ,
rākṣasādhipatervāsaḥ sahasrākṣasamadyuteḥ.
25. saḥ hi deśaḥ tu vadhyasya rāvaṇasya durātmanaḥ
rākṣasādhipateḥ vāsaḥ sahasrākṣasamadyuteḥ
25. saḥ hi deśaḥ tu vadhyasya durātmanaḥ rāvaṇasya
sahasrākṣasamadyuteḥ rākṣasādhipateḥ vāsaḥ
25. That very region is the abode of the wicked (durātman) Rāvaṇa, who is destined for death, the lord of the rākṣasas, whose radiance is comparable to that of Indra (sahasrākṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (region) (that, he)
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • देशः (deśaḥ) - country, region, place
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • वध्यस्य (vadhyasya) - of him who is to be killed, of the one destined for death
  • रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
  • दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked (durātman)
  • राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of rākṣasas
  • वासः (vāsaḥ) - abode, dwelling
  • सहस्राक्षसमद्युतेः (sahasrākṣasamadyuteḥ) - whose splendor is like that of Indra (the thousand-eyed one)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (region) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
देशः (deśaḥ) - country, region, place
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, direction
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वध्यस्य (vadhyasya) - of him who is to be killed, of the one destined for death
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vadhya
vadhya - to be killed, deserving death
Gerundive
Derived from the root han (to strike, kill), with irregular formation for 'vadh'.
Root: han (class 2)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper noun, king of Laṅkā)
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked (durātman)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, vicious
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
  • dur – bad, difficult, ill
    prefix
  • ātman – self, soul, mind, essence
    noun (masculine)
राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasādhipati
rākṣasādhipati - lord of rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipati)
  • rākṣasa – rākṣasa (a demon or evil spirit)
    noun (masculine)
  • adhipati – lord, ruler, master
    noun (masculine)
वासः (vāsaḥ) - abode, dwelling
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, abode, residence
सहस्राक्षसमद्युतेः (sahasrākṣasamadyuteḥ) - whose splendor is like that of Indra (the thousand-eyed one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sahasrākṣasamadyuti
sahasrākṣasamadyuti - having splendor like Indra
Compound type : bahuvrihi (sahasrākṣa+sama+dyuti)
  • sahasrākṣa – Indra (the thousand-eyed one)
    noun (masculine)
  • sama – equal, like, similar
    adjective (masculine)
  • dyuti – splendor, light, radiance
    noun (feminine)