वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-12, verse-9
येन सप्त महासाला गिरिर्भूमिश्च दारिताः ।
बाणेनैकेन काकुत्स्थ स्थाता ते को रणाग्रतः ॥९॥
बाणेनैकेन काकुत्स्थ स्थाता ते को रणाग्रतः ॥९॥
9. yena sapta mahāsālā girirbhūmiśca dāritāḥ ,
bāṇenaikena kākutstha sthātā te ko raṇāgrataḥ.
bāṇenaikena kākutstha sthātā te ko raṇāgrataḥ.
9.
yena sapta mahāsālāḥ giriḥ bhūmiḥ ca dāritāḥ
bāṇena ekena kākutstha sthātā te kaḥ raṇāgrataḥ
bāṇena ekena kākutstha sthātā te kaḥ raṇāgrataḥ
9.
kākutstha yena ekena bāṇena sapta mahāsālāḥ
giriḥ ca bhūmiḥ dāritāḥ te raṇāgrataḥ kaḥ sthātā
giriḥ ca bhūmiḥ dāritāḥ te raṇāgrataḥ kaḥ sthātā
9.
O scion of Kakutstha (kākutstha), since by you (Rāma) seven great śāla trees, a mountain, and the earth were pierced by a single arrow, who indeed could stand before you at the forefront of battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by whom (referring to Rāma) (by whom, by which)
- सप्त (sapta) - seven
- महासालाः (mahāsālāḥ) - great śāla trees
- गिरिः (giriḥ) - mountain, hill
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
- च (ca) - and
- दारिताः (dāritāḥ) - pierced, split, torn
- बाणेन (bāṇena) - by an arrow, with an arrow
- एकेन (ekena) - by one, with one
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O scion of Kakutstha (an epithet for Rāma) (O scion of Kakutstha)
- स्थाता (sthātā) - who will stand (as an opponent) (will stand, a stander)
- ते (te) - against you (Rāma) (of you, against you)
- कः (kaḥ) - who, what
- रणाग्रतः (raṇāgrataḥ) - at the forefront of battle
Words meanings and morphology
येन (yena) - by whom (referring to Rāma) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
महासालाः (mahāsālāḥ) - great śāla trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāsāla
mahāsāla - great śāla tree
Compound type : karmadhāraya (mahā+sāla)
- mahā – great, mighty, large
adjective - sāla – śāla tree (Shorea robusta)
noun (masculine)
गिरिः (giriḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil, land
च (ca) - and
(indeclinable)
दारिताः (dāritāḥ) - pierced, split, torn
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dārita
dārita - torn, rent, split, pierced
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'dṝ'
Root: dṝ (class 9)
Note: Agrees with mahāsālāḥ, giriḥ, bhūmiḥ (treated as a collective plural subject)
बाणेन (bāṇena) - by an arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
एकेन (ekena) - by one, with one
(numeral)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O scion of Kakutstha (an epithet for Rāma) (O scion of Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet for Rāma
Derived from the ancestor Kakutstha
स्थाता (sthātā) - who will stand (as an opponent) (will stand, a stander)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthātṛ
sthātṛ - one who stands, driver (of a chariot), future active participle (will stand)
Agent Noun / Future Active Participle
Derived from root sthā- with suffix -tṛ (Nominative singular masculine)
Root: sthā (class 1)
ते (te) - against you (Rāma) (of you, against you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Used here with a sense of opposition, 'against you'
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
रणाग्रतः (raṇāgrataḥ) - at the forefront of battle
(indeclinable)
Compound formed from 'raṇa' (battle) and 'agrataḥ' (in front of)
Compound type : tatpurusha (raṇa+agrataḥ)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - agrataḥ – in front of, before
indeclinable
Derived from 'agra' (front) with the suffix '-tas'