वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-12, verse-3
स विसृष्टो बलवता बाणः स्वर्णपरिष्कृतः ।
भित्त्वा सालान् गिरिप्रस्थे सप्त भूमिं विवेश ह ॥३॥
भित्त्वा सालान् गिरिप्रस्थे सप्त भूमिं विवेश ह ॥३॥
3. sa visṛṣṭo balavatā bāṇaḥ svarṇapariṣkṛtaḥ ,
bhittvā sālān giriprasthe sapta bhūmiṃ viveśa ha.
bhittvā sālān giriprasthe sapta bhūmiṃ viveśa ha.
3.
saḥ visṛṣṭaḥ balavatā bāṇaḥ svarṇapariṣkṛtaḥ
bhittvā sālān giriprasthe sapta bhūmim viveśa ha
bhittvā sālān giriprasthe sapta bhūmim viveśa ha
3.
balavatā svarṇapariṣkṛtaḥ saḥ bāṇaḥ visṛṣṭaḥ
giriprasthe sapta sālān bhittvā bhūmim viveśa ha
giriprasthe sapta sālān bhittvā bhūmim viveśa ha
3.
That gold-adorned arrow, discharged by the powerful Rāma, having pierced the seven śāla trees on the mountain plateau, indeed entered the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (arrow) (that, he, it)
- विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - discharged, shot (referring to the arrow) (discharged, released, abandoned, created)
- बलवता (balavatā) - by the powerful one (Rāma) (by the powerful one)
- बाणः (bāṇaḥ) - the arrow (shot by Rāma) (arrow)
- स्वर्णपरिष्कृतः (svarṇapariṣkṛtaḥ) - gold-adorned (describing the arrow) (adorned with gold, decorated with gold)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced through (the trees) (having pierced, having split, having broken)
- सालान् (sālān) - the śāla trees (śāla trees)
- गिरिप्रस्थे (giriprasthe) - on the mountain plateau (where the trees stood) (on the mountain plateau/table-land)
- सप्त (sapta) - the seven (śāla trees) (seven)
- भूमिम् (bhūmim) - the earth, the ground (earth, ground, land)
- विवेश (viveśa) - entered (the earth) (entered, penetrated)
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle) (indeed, certainly, surely)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (arrow) (that, he, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to 'bāṇaḥ'
विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - discharged, shot (referring to the arrow) (discharged, released, abandoned, created)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visṛṣṭa
visṛṣṭa - discharged, released, sent, abandoned, created
Past Passive Participle
derived from root sṛj (to discharge, create) with prefix vi- and suffix -ta
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: modifies 'bāṇaḥ'
बलवता (balavatā) - by the powerful one (Rāma) (by the powerful one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty; a powerful one
possessive suffix -vat added to bala
Note: agent of the passive action 'visṛṣṭaḥ'
बाणः (bāṇaḥ) - the arrow (shot by Rāma) (arrow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow; reed, sugarcane
Note: subject of 'viveśa'
स्वर्णपरिष्कृतः (svarṇapariṣkṛtaḥ) - gold-adorned (describing the arrow) (adorned with gold, decorated with gold)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svarṇapariṣkṛta
svarṇapariṣkṛta - adorned with gold, embellished with gold
Compound type : tatpuruṣa (svarṇa+pariṣkṛta)
- svarṇa – gold, golden
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, decorated, prepared, purified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root kṛ (to do) with prefix pari- and suffix -ta, undergoing cerebralization of s
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: modifies 'bāṇaḥ'
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced through (the trees) (having pierced, having split, having broken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root bhid (to split, break) with suffix -tvā
Root: bhid (class 7)
सालान् (sālān) - the śāla trees (śāla trees)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāla
sāla - śāla tree (Shorea robusta); palmyra tree
Note: object of 'bhittvā'
गिरिप्रस्थे (giriprasthe) - on the mountain plateau (where the trees stood) (on the mountain plateau/table-land)
(noun)
Locative, neuter, singular of giriprastha
giriprastha - mountain plateau, table-land on a mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+prastha)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - prastha – plateau, table-land; extent, amount
noun (neuter)
Note: indicates location
सप्त (sapta) - the seven (śāla trees) (seven)
(numeral)
Note: modifies 'sālān'
भूमिम् (bhūmim) - the earth, the ground (earth, ground, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, place
Note: object of 'viveśa'
विवेश (viveśa) - entered (the earth) (entered, penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of viś
reduplicated perfect tense form (Lit. 3rd conjugation)
Root: viś (class 6)
Note: main verb of the sentence
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle) (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)