Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-12, verse-11

तमद्यैव प्रियार्थं मे वैरिणं भ्रातृरूपिणम् ।
वालिनं जहि काकुत्स्थ मया बद्धो ऽयमञ्जलिः ॥११॥
11. tamadyaiva priyārthaṃ me vairiṇaṃ bhrātṛrūpiṇam ,
vālinaṃ jahi kākutstha mayā baddho'yamañjaliḥ.
11. tam adya eva priyārtham me vairiṇam bhrātṛrūpiṇam
vālinam jahi kākutstha mayā baddhaḥ ayam añjaliḥ
11. kākutstha me priyārtham bhrātṛrūpiṇam tam vairiṇam
vālinam adya eva jahi ayam añjaliḥ mayā baddhaḥ
11. O scion of Kakutstha (kākutstha), for my benefit, kill Vāli, that enemy who assumes the form of my brother, today itself! I humbly make this gesture with folded hands (añjali).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - (referring to Vāli) (him, that)
  • अद्य (adya) - today
  • एव (eva) - today itself, immediately (indeed, only, just)
  • प्रियार्थम् (priyārtham) - for my benefit (for the sake of benefit, for the sake of affection)
  • मे (me) - my, of me, for me
  • वैरिणम् (vairiṇam) - enemy
  • भ्रातृरूपिणम् (bhrātṛrūpiṇam) - who assumes the form of my brother (in the form of a brother, resembling a brother)
  • वालिनम् (vālinam) - Vāli (the monkey king, Sugrīva's brother) (Vāli)
  • जहि (jahi) - kill! strike!
  • काकुत्स्थ (kākutstha) - O scion of Kakutstha (an epithet for Rāma) (O scion of Kakutstha)
  • मया (mayā) - by me
  • बद्धः (baddhaḥ) - made (the gesture of folded hands) (bound, folded, made)
  • अयम् (ayam) - this
  • अञ्जलिः (añjaliḥ) - folded hands, reverential gesture

Words meanings and morphology

तम् (tam) - (referring to Vāli) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
एव (eva) - today itself, immediately (indeed, only, just)
(indeclinable)
प्रियार्थम् (priyārtham) - for my benefit (for the sake of benefit, for the sake of affection)
(indeclinable)
Compound of 'priya' (dear/pleasing) and 'artha' (purpose/sake), used adverbially.
Compound type : tatpurusha (priya+artha)
  • priya – dear, beloved, pleasing
    adjective (masculine)
    Root: prī (class 9)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, sake
    noun (masculine)
मे (me) - my, of me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (singular)
Note: Used in dative sense here (for me/my benefit)
वैरिणम् (vairiṇam) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of vairin
vairin - enemy, hostile
Derived from 'vaira' (enmity)
भ्रातृरूपिणम् (bhrātṛrūpiṇam) - who assumes the form of my brother (in the form of a brother, resembling a brother)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛrūpin
bhrātṛrūpin - having the form of a brother, brother-like
Compound of 'bhrātṛ' (brother) and 'rūpin' (having a form/shape)
Compound type : bahuvrihi (bhrātṛ+rūpin)
  • bhrātṛ – brother
    noun (masculine)
  • rūpin – having a form, embodying, appearing as
    adjective (masculine)
    Derived from 'rūpa' (form) with suffix '-in'
वालिनम् (vālinam) - Vāli (the monkey king, Sugrīva's brother) (Vāli)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (a proper name, particularly the monkey king)
जहि (jahi) - kill! strike!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative 2nd Person Singular
Imperative active, 2nd person singular of the root 'han'
Root: han (class 2)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O scion of Kakutstha (an epithet for Rāma) (O scion of Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet for Rāma
Derived from the ancestor Kakutstha
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me (singular)
बद्धः (baddhaḥ) - made (the gesture of folded hands) (bound, folded, made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, fixed, formed, made
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'bandh'
Root: bandh (class 9)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अञ्जलिः (añjaliḥ) - folded hands, reverential gesture
(noun)
Nominative, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow formed by joining the palms of the hands, a gesture of reverence