Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-12, verse-32

ततो ऽहं रूपसादृश्यान्मोहितो वानरोत्तम ।
नोत्सृजामि महावेगं शरं शत्रुनिबर्हणम् ॥३२॥
32. tato'haṃ rūpasādṛśyānmohito vānarottama ,
notsṛjāmi mahāvegaṃ śaraṃ śatrunibarhaṇam.
32. tataḥ aham rūpasādṛśyāt mohitaḥ vānarottama
na utsṛjāmi mahāvegam śaram śatrunibarhaṇam
32. vānarottama tataḥ aham rūpasādṛśyāt mohitaḥ
na mahāvegam śatrunibarhaṇam śaram utsṛjāmi
32. O best of monkeys, therefore, bewildered by the resemblance in appearance, I did not release the extremely swift, enemy-destroying arrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
  • अहम् (aham) - I
  • रूपसादृश्यात् (rūpasādṛśyāt) - due to the similarity in appearance (due to similarity of form, from resemblance of appearance)
  • मोहितः (mohitaḥ) - bewildered (deluded, bewildered, infatuated)
  • वानरोत्तम (vānarottama) - O best of monkeys
  • (na) - not (not, no)
  • उत्सृजामि (utsṛjāmi) - I release (I release, I give up, I abandon)
  • महावेगम् (mahāvegam) - extremely swift (of great speed, extremely swift)
  • शरम् (śaram) - arrow
  • शत्रुनिबर्हणम् (śatrunibarhaṇam) - enemy-destroying (destroyer of enemies, enemy-destroying)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
रूपसादृश्यात् (rūpasādṛśyāt) - due to the similarity in appearance (due to similarity of form, from resemblance of appearance)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rūpasādṛśya
rūpasādṛśya - similarity of form, resemblance of appearance
Compound type : tatpuruṣa (rūpa+sādṛśya)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
  • sādṛśya – similarity, resemblance
    noun (neuter)
मोहितः (mohitaḥ) - bewildered (deluded, bewildered, infatuated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mohita
mohita - deluded, bewildered, infatuated
Past Passive Participle
Derived from √moh (to be bewildered, to swoon)
Root: moh (class 1)
वानरोत्तम (vānarottama) - O best of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānarottama
vānarottama - best of monkeys, foremost monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+uttama)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
उत्सृजामि (utsṛjāmi) - I release (I release, I give up, I abandon)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of utsṛj
Present active, 1st person singular
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
महावेगम् (mahāvegam) - extremely swift (of great speed, extremely swift)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvega
mahāvega - great speed, swiftness
Compound type : karmadhāraya (mahā+vega)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • vega – speed, velocity, force
    noun (masculine)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
शत्रुनिबर्हणम् (śatrunibarhaṇam) - enemy-destroying (destroyer of enemies, enemy-destroying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śatrunibarhaṇa
śatrunibarhaṇa - destroyer of enemies, enemy-destroying
Compound type : tatpuruṣa (śatru+nibarhaṇa)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • nibarhaṇa – destroying, killing, destroying agent
    noun (neuter)
    Prefix: ni
    Root: bṛh (class 1)