Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-12, verse-16

तं श्रुत्वा निनदं भ्रातुः क्रुद्धो वाली महाबलः ।
निष्पपात सुसंरब्धो भास्करो ऽस्ततटादिव ॥१६॥
16. taṃ śrutvā ninadaṃ bhrātuḥ kruddho vālī mahābalaḥ ,
niṣpapāta susaṃrabdho bhāskaro'stataṭādiva.
16. tam śrutvā ninadam bhrātuḥ kruddhaḥ vālī mahābalaḥ
niṣpapāta susaṃrabdhaḥ bhāskaraḥ astataṭāt iva
16. bhrātuḥ tam ninadam śrutvā,
mahābalaḥ vālī kruddhaḥ susaṃrabdhaḥ niṣpapāta,
astataṭāt bhāskaraḥ iva
16. Hearing that roar of his brother, the immensely powerful Vāli, filled with great fury, burst out, just like the sun emerges from the western horizon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (roar) (him, that, to him)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
  • निनदम् (ninadam) - roar (sound, roar, cry)
  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Sugrīva) (of the brother)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged)
  • वाली (vālī) - Vāli (Vāli (proper noun))
  • महाबलः (mahābalaḥ) - immensely powerful (very strong, mighty, immensely powerful)
  • निष्पपात (niṣpapāta) - burst out, sprang forth (sprang out, fell out, emerged suddenly)
  • सुसंरब्धः (susaṁrabdhaḥ) - filled with great fury (greatly agitated, very angry, highly enraged)
  • भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (the sun, maker of light)
  • अस्ततटात् (astataṭāt) - from the western horizon (from the western mountain, from the setting peak)
  • इव (iva) - just like (like, as, as if)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (roar) (him, that, to him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Refers to 'ninadam' (roar), which is masculine here.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru- (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
निनदम् (ninadam) - roar (sound, roar, cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, roar, cry, noise
From ni- + nad- (to sound)
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Sugrīva) (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Qualifies 'ninadam'.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh- (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Vāli.
वाली (vālī) - Vāli (Vāli (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (name of a monkey king)
Note: Subject of the sentence.
महाबलः (mahābalaḥ) - immensely powerful (very strong, mighty, immensely powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, powerful, great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies Vāli.
निष्पपात (niṣpapāta) - burst out, sprang forth (sprang out, fell out, emerged suddenly)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) (liṭ) of niṣpat
From niṣ- + pat- (to fall)
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
Note: Root 'pat' (to fall, fly), with prefix 'nis' (out, forth).
सुसंरब्धः (susaṁrabdhaḥ) - filled with great fury (greatly agitated, very angry, highly enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃrabdha
susaṁrabdha - greatly agitated, highly enraged, very furious
Past Passive Participle
From su- + saṃ- + rabh- (to seize, be agitated)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃrabdha)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • saṃrabdha – agitated, enraged, furious
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From saṃ- + rabh- (to seize, be agitated)
    Prefix: sam
    Root: rabh (class 1)
Note: Qualifies Vāli.
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (the sun, maker of light)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - the sun, maker of light, luminous
From bhās- (light) + kara- (maker)
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhās+kara)
  • bhās – light, luster, radiance
    noun (feminine)
  • kara – maker, doer, hand, ray
    noun (masculine)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the simile.
अस्ततटात् (astataṭāt) - from the western horizon (from the western mountain, from the setting peak)
(noun)
Ablative, masculine, singular of astataṭa
astataṭa - western mountain, mountain of setting, horizon
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (asta+taṭa)
  • asta – setting, western, home
    noun (masculine)
    Root: as (class 2)
  • taṭa – bank, shore, slope, mountain side
    noun (masculine)
Note: Indicates origin.
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.