Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-69, verse-7

तत्र हंसाः प्लवाः क्रौञ्चाः कुरराश्चैव राघव ।
वल्गुस्वरा निकूजन्ति पम्पासलिलगोचराः ॥७॥
7. tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāścaiva rāghava ,
valgusvarā nikūjanti pampāsalilagocarāḥ.
7. tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāḥ ca eva
rāghava valgusvarāḥ nikūjanti pampāsalilagocarāḥ
7. rāghava tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāḥ ca
eva valgusvarāḥ pampāsalilagocarāḥ nikūjanti
7. O Raghava, there, swans, ducks, cranes, and curlews with sweet voices sing beautifully as they move about in the waters of Pampa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in that place (Pampa) (there, in that place)
  • हंसाः (haṁsāḥ) - swans
  • प्लवाः (plavāḥ) - ducks or other aquatic birds (ducks, aquatic birds)
  • क्रौञ्चाः (krauñcāḥ) - cranes or herons (cranes, herons)
  • कुरराः (kurarāḥ) - ospreys or curlews (ospreys, curlews)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just)
  • राघव (rāghava) - O Raghava (a name for Rama) (O Raghava (descendant of Raghu))
  • वल्गुस्वराः (valgusvarāḥ) - having sweet voices (sweet-voiced, melodious)
  • निकूजन्ति (nikūjanti) - they sing beautifully (referring to the birds) (they coo, they sing, they twitter)
  • पम्पासलिलगोचराः (pampāsalilagocarāḥ) - living/moving in the waters of Pampa (Pampa is a specific lake) (moving in the waters of Pampa)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in that place (Pampa) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tral' (suffix indicating place)
हंसाः (haṁsāḥ) - swans
(noun)
Nominative, masculine, plural of haṃsa
haṁsa - swan, gander, a kind of ascetic
प्लवाः (plavāḥ) - ducks or other aquatic birds (ducks, aquatic birds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of plava
plava - a raft, a boat, a duck, a frog
From √plu (to float, swim)
Root: plu (class 1)
क्रौञ्चाः (krauñcāḥ) - cranes or herons (cranes, herons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of krauñca
krauñca - a crane, a heron, the Krauñca mountain
कुरराः (kurarāḥ) - ospreys or curlews (ospreys, curlews)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurara
kurara - an osprey, a curlew, a kind of bird
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Raghava (a name for Rama) (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
Derived from Raghu + aṇ (patronymic suffix)
वल्गुस्वराः (valgusvarāḥ) - having sweet voices (sweet-voiced, melodious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of valgusvara
valgusvara - sweet-voiced, melodious
Compound type : bahuvrīhi (valgu+svara)
  • valgu – beautiful, pleasing, charming
    adjective
  • svara – sound, voice, tone, accent
    noun (masculine)
Note: Agrees with haṃsāḥ, plavāḥ, etc.
निकूजन्ति (nikūjanti) - they sing beautifully (referring to the birds) (they coo, they sing, they twitter)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of nikūj
Prefix: ni
Root: kūj (class 1)
पम्पासलिलगोचराः (pampāsalilagocarāḥ) - living/moving in the waters of Pampa (Pampa is a specific lake) (moving in the waters of Pampa)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pampāsalilagocara
pampāsalilagocara - moving in the waters of Pampa
Compound type : tatpuruṣa (pampā+salila+gocara)
  • pampā – name of a lake
    proper noun (feminine)
  • salila – water
    noun (neuter)
  • gocara – moving in, living in, within the reach of
    adjective (masculine)
    Derived from go (sense/reach) + car (to move)
    Root: car (class 1)
Note: Agrees with haṃsāḥ, plavāḥ, etc.