वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-69, verse-7
तत्र हंसाः प्लवाः क्रौञ्चाः कुरराश्चैव राघव ।
वल्गुस्वरा निकूजन्ति पम्पासलिलगोचराः ॥७॥
वल्गुस्वरा निकूजन्ति पम्पासलिलगोचराः ॥७॥
7. tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāścaiva rāghava ,
valgusvarā nikūjanti pampāsalilagocarāḥ.
valgusvarā nikūjanti pampāsalilagocarāḥ.
7.
tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāḥ ca eva
rāghava valgusvarāḥ nikūjanti pampāsalilagocarāḥ
rāghava valgusvarāḥ nikūjanti pampāsalilagocarāḥ
7.
rāghava tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāḥ ca
eva valgusvarāḥ pampāsalilagocarāḥ nikūjanti
eva valgusvarāḥ pampāsalilagocarāḥ nikūjanti
7.
O Raghava, there, swans, ducks, cranes, and curlews with sweet voices sing beautifully as they move about in the waters of Pampa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that place (Pampa) (there, in that place)
- हंसाः (haṁsāḥ) - swans
- प्लवाः (plavāḥ) - ducks or other aquatic birds (ducks, aquatic birds)
- क्रौञ्चाः (krauñcāḥ) - cranes or herons (cranes, herons)
- कुरराः (kurarāḥ) - ospreys or curlews (ospreys, curlews)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just)
- राघव (rāghava) - O Raghava (a name for Rama) (O Raghava (descendant of Raghu))
- वल्गुस्वराः (valgusvarāḥ) - having sweet voices (sweet-voiced, melodious)
- निकूजन्ति (nikūjanti) - they sing beautifully (referring to the birds) (they coo, they sing, they twitter)
- पम्पासलिलगोचराः (pampāsalilagocarāḥ) - living/moving in the waters of Pampa (Pampa is a specific lake) (moving in the waters of Pampa)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that place (Pampa) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tral' (suffix indicating place)
हंसाः (haṁsāḥ) - swans
(noun)
Nominative, masculine, plural of haṃsa
haṁsa - swan, gander, a kind of ascetic
प्लवाः (plavāḥ) - ducks or other aquatic birds (ducks, aquatic birds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of plava
plava - a raft, a boat, a duck, a frog
From √plu (to float, swim)
Root: plu (class 1)
क्रौञ्चाः (krauñcāḥ) - cranes or herons (cranes, herons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of krauñca
krauñca - a crane, a heron, the Krauñca mountain
कुरराः (kurarāḥ) - ospreys or curlews (ospreys, curlews)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurara
kurara - an osprey, a curlew, a kind of bird
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, just)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Raghava (a name for Rama) (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
Derived from Raghu + aṇ (patronymic suffix)
वल्गुस्वराः (valgusvarāḥ) - having sweet voices (sweet-voiced, melodious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of valgusvara
valgusvara - sweet-voiced, melodious
Compound type : bahuvrīhi (valgu+svara)
- valgu – beautiful, pleasing, charming
adjective - svara – sound, voice, tone, accent
noun (masculine)
Note: Agrees with haṃsāḥ, plavāḥ, etc.
निकूजन्ति (nikūjanti) - they sing beautifully (referring to the birds) (they coo, they sing, they twitter)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of nikūj
Prefix: ni
Root: kūj (class 1)
पम्पासलिलगोचराः (pampāsalilagocarāḥ) - living/moving in the waters of Pampa (Pampa is a specific lake) (moving in the waters of Pampa)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pampāsalilagocara
pampāsalilagocara - moving in the waters of Pampa
Compound type : tatpuruṣa (pampā+salila+gocara)
- pampā – name of a lake
proper noun (feminine) - salila – water
noun (neuter) - gocara – moving in, living in, within the reach of
adjective (masculine)
Derived from go (sense/reach) + car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with haṃsāḥ, plavāḥ, etc.