वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-69, verse-18
तानि माल्यानि जातानि मुनीनां तपसा तदा ।
स्वेदबिन्दुसमुत्थानि न विनश्यन्ति राघव ॥१८॥
स्वेदबिन्दुसमुत्थानि न विनश्यन्ति राघव ॥१८॥
18. tāni mālyāni jātāni munīnāṃ tapasā tadā ,
svedabindusamutthāni na vinaśyanti rāghava.
svedabindusamutthāni na vinaśyanti rāghava.
18.
tāni mālyāni jātāni munīnām tapasā tadā
svedabindusamutthāni na vinaśyanti rāghava
svedabindusamutthāni na vinaśyanti rāghava
18.
rāghava tadā munīnām tapasā svedabindusamutthāni
tāni mālyāni jātāni na vinaśyanti
tāni mālyāni jātāni na vinaśyanti
18.
O Raghava, those garlands, which originated then from the drops of sweat of those sages through their spiritual discipline (tapas), do not perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तानि (tāni) - those (garlands) (those)
- माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, flowers)
- जातानि (jātāni) - originated (born, produced, originated, became)
- मुनीनाम् (munīnām) - of those sages (of the sages, ascetics)
- तपसा (tapasā) - through their spiritual discipline (tapas) (by asceticism, by spiritual discipline)
- तदा (tadā) - then, at that time
- स्वेदबिन्दुसमुत्थानि (svedabindusamutthāni) - arising from (their) drops of sweat (arising from drops of sweat)
- न (na) - not (not, no)
- विनश्यन्ति (vinaśyanti) - do not perish (they perish, are destroyed)
- राघव (rāghava) - O Raghava (Rama) (O descendant of Raghu, O Rama)
Words meanings and morphology
तानि (tāni) - those (garlands) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, flowers)
(noun)
Nominative, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, flowers for a garland
जातानि (jātāni) - originated (born, produced, originated, became)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened, existing
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
मुनीनाम् (munīnām) - of those sages (of the sages, ascetics)
(noun)
Genitive, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, a silent one
तपसा (tapasā) - through their spiritual discipline (tapas) (by asceticism, by spiritual discipline)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual discipline, penance
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
स्वेदबिन्दुसमुत्थानि (svedabindusamutthāni) - arising from (their) drops of sweat (arising from drops of sweat)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of svedabindusamuttha
svedabindusamuttha - arisen from drops of sweat
Compound type : tatpuruṣa (svedabindu+samuttha)
- sveda – sweat, perspiration
noun (masculine)
Root: svid (class 1) - bindu – drop, dot
noun (masculine) - samuttha – arisen, produced, originated from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand) with upasargas 'sam' and 'ud'
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विनश्यन्ति (vinaśyanti) - do not perish (they perish, are destroyed)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vinaś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
राघव (rāghava) - O Raghava (Rama) (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama