वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-69, verse-11
भृशं ते खादतो मत्स्यान्पम्पायाः पुष्पसंचये ।
पद्मगन्धि शिवं वारि सुखशीतमनामयम् ॥११॥
पद्मगन्धि शिवं वारि सुखशीतमनामयम् ॥११॥
11. bhṛśaṃ te khādato matsyānpampāyāḥ puṣpasaṃcaye ,
padmagandhi śivaṃ vāri sukhaśītamanāmayam.
padmagandhi śivaṃ vāri sukhaśītamanāmayam.
11.
bhṛśam te khādataḥ matsyān pampāyāḥ puṣpasaṃcaye
| padmagandhi śivam vāri sukhaśītam anāmayam
| padmagandhi śivam vāri sukhaśītam anāmayam
11.
te pampāyāḥ puṣpasaṃcaye bhṛśam matsyān khādataḥ [santi]
[tatra] padmagandhi śivam sukhaśītam anāmayam vāri [asti]
[tatra] padmagandhi śivam sukhaśītam anāmayam vāri [asti]
11.
For you, there will be the intense sight of creatures eating fish amidst the flower-laden banks of Pampa. Its water is lotus-fragrant, pure, pleasantly cool, and wholesome.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
- ते (te) - for you, your
- खादतः (khādataḥ) - of the eating creatures (implied) (of one eating, eating (masculine genitive singular) / two eating (masculine nominative/accusative dual))
- मत्स्यान् (matsyān) - fish
- पम्पायाः (pampāyāḥ) - of Pampa (a lake/river)
- पुष्पसंचये (puṣpasaṁcaye) - in a collection/heap of flowers
- पद्मगन्धि (padmagandhi) - lotus-fragrant
- शिवम् (śivam) - auspicious, pure, pleasant, benevolent
- वारि (vāri) - water
- सुखशीतम् (sukhaśītam) - pleasantly cool
- अनामयम् (anāmayam) - wholesome, healthy, free from disease
Words meanings and morphology
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
(indeclinable)
ते (te) - for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
खादतः (khādataḥ) - of the eating creatures (implied) (of one eating, eating (masculine genitive singular) / two eating (masculine nominative/accusative dual))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of khādat
khādat - eating
Present Active Participle
Derived from root khād- (to eat) with śatṛ affix.
Root: khād (class 1)
मत्स्यान् (matsyān) - fish
(noun)
Accusative, masculine, plural of matsya
matsya - fish
पम्पायाः (pampāyāḥ) - of Pampa (a lake/river)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of pampā
pampā - Pampa (name of a lake/river)
पुष्पसंचये (puṣpasaṁcaye) - in a collection/heap of flowers
(noun)
Locative, masculine, singular of puṣpasaṃcaya
puṣpasaṁcaya - collection of flowers, heap of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+saṃcaya)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - saṃcaya – collection, heap, accumulation
noun (masculine)
Derived from sam- + ci- (to gather).
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
पद्मगन्धि (padmagandhi) - lotus-fragrant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of padmagandhi
padmagandhi - fragrant with lotuses, having the scent of lotus
Compound type : bahuvrīhi (padma+gandha)
- padma – lotus
noun (neuter) - gandha – smell, fragrance
noun (masculine)
शिवम् (śivam) - auspicious, pure, pleasant, benevolent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, pure, benevolent, Shiva
वारि (vāri) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāri
vāri - water
सुखशीतम् (sukhaśītam) - pleasantly cool
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukhaśīta
sukhaśīta - pleasantly cool, agreeably cold
Compound type : karma-dhāraya (sukha+śīta)
- sukha – pleasure, happiness, easy, pleasant
noun (neuter) - śīta – cool, cold
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root śī (to lie down, to be cool).
Root: śī (class 2)
अनामयम् (anāmayam) - wholesome, healthy, free from disease
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from disease, wholesome, healthy
Derived from na + āmaya (disease).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non
indeclinable - āmaya – disease, sickness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: am (class 1)