वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-69, verse-1
निदर्शयित्वा रामाय सीतायाः प्रतिपादने ।
वाक्यमन्वर्थमर्थज्ञः कबन्धः पुनरब्रवीत् ॥१॥
वाक्यमन्वर्थमर्थज्ञः कबन्धः पुनरब्रवीत् ॥१॥
1. nidarśayitvā rāmāya sītāyāḥ pratipādane ,
vākyamanvarthamarthajñaḥ kabandhaḥ punarabravīt.
vākyamanvarthamarthajñaḥ kabandhaḥ punarabravīt.
1.
nidarśayitvā rāmāya sītāyāḥ pratipādane | vākyam
anvartham arthajñaḥ kabandhaḥ punaḥ abravīt
anvartham arthajñaḥ kabandhaḥ punaḥ abravīt
1.
arthajñaḥ kabandhaḥ rāmāya sītāyāḥ pratipādane
nidarśayitvā punaḥ anvartham vākyam abravīt
nidarśayitvā punaḥ anvartham vākyam abravīt
1.
Kabandha, who was insightful (artha-jña), after explaining to Rama the means for Sita's recovery, spoke again with pertinent words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निदर्शयित्वा (nidarśayitvā) - having shown, having pointed out, having explained
- रामाय (rāmāya) - to Rama
- सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sita
- प्रतिपादने (pratipādane) - in the restoration, in the delivery, concerning the recovery
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अन्वर्थम् (anvartham) - meaningful, appropriate, true to its sense, pertinent
- अर्थज्ञः (arthajñaḥ) - knower of meaning, discerning, insightful
- कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
निदर्शयित्वा (nidarśayitvā) - having shown, having pointed out, having explained
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from prefix ni + causative of root dṛś (to see)
Prefix: ni
Root: dṛś (class 1)
रामाय (rāmāya) - to Rama
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sita
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Janaka's daughter, Rama's wife)
प्रतिपादने (pratipādane) - in the restoration, in the delivery, concerning the recovery
(noun)
Locative, neuter, singular of pratipādana
pratipādana - causing to fall, establishing, delivering, demonstrating, restoration
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākya - speech, word, sentence, statement
अन्वर्थम् (anvartham) - meaningful, appropriate, true to its sense, pertinent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anvartha
anvartha - true to the meaning, appropriate, pertinent, significant
Compound type : avyayībhāva (anu+artha)
- anu – after, along, according to
indeclinable - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
अर्थज्ञः (arthajñaḥ) - knower of meaning, discerning, insightful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arthajña
arthajña - knower of meaning or purpose, discerning
Compound type : tatpuruṣa (artha+jña)
- artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - jña – knowing, understanding, knower (from root jñā)
adjective (masculine)
Derivative from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kabandha
kabandha - Kabandha (a Rākṣasa in the Ramayana)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)