वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-47, verse-8
स परिव्राजकच्छद्म महाकायो विहाय तत् ।
प्रतिपेदे स्वकं रूपं रावणो राक्षसाधिपः ॥८॥
प्रतिपेदे स्वकं रूपं रावणो राक्षसाधिपः ॥८॥
8. sa parivrājakacchadma mahākāyo vihāya tat ,
pratipede svakaṃ rūpaṃ rāvaṇo rākṣasādhipaḥ.
pratipede svakaṃ rūpaṃ rāvaṇo rākṣasādhipaḥ.
8.
sa parivrājakacchadma mahākāyaḥ vihāya tat
pratipede svakaṃ rūpaṃ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
pratipede svakaṃ rūpaṃ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
8.
sa rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ mahākāyaḥ tat
parivrājakacchadma vihāya svakaṃ rūpaṃ pratipede
parivrājakacchadma vihāya svakaṃ rūpaṃ pratipede
8.
He, Rāvaṇa, the huge-bodied king of demons, abandoning that disguise of an ascetic, assumed his true form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Rāvaṇa (he, that)
- परिव्राजकच्छद्म (parivrājakacchadma) - disguise of an ascetic
- महाकायः (mahākāyaḥ) - huge-bodied, gigantic
- विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving, giving up
- तत् (tat) - that disguise (that)
- प्रतिपेदे (pratipede) - he attained, he obtained, he regained, he assumed
- स्वकं (svakaṁ) - his own
- रूपं (rūpaṁ) - form, appearance, shape
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of demons, king of rākṣasas
Words meanings and morphology
स (sa) - Rāvaṇa (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परिव्राजकच्छद्म (parivrājakacchadma) - disguise of an ascetic
(noun)
Accusative, neuter, singular of parivrājakacchadman
parivrājakacchadman - the disguise of a wandering ascetic
Compound type : tatpurusha (parivrājaka+chadman)
- parivrājaka – wandering ascetic
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: vraj (class 1) - chadman – disguise, cover
noun (neuter)
Root: chad (class 10)
महाकायः (mahākāyaḥ) - huge-bodied, gigantic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - having a large body, gigantic
Compound type : bahuvrihi (mahā+kāya)
- mahā – great, large
adjective - kāya – body
noun (masculine)
विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving, giving up
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root hā- with prefix vi- and -ya suffix (absolutive)
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
तत् (tat) - that disguise (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रतिपेदे (pratipede) - he attained, he obtained, he regained, he assumed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of pad
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect, 3rd person singular, ātmanepada, with prefix prati-
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
स्वकं (svakaṁ) - his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, peculiar to oneself
Derived from sva with ka suffix
रूपं (rūpaṁ) - form, appearance, shape
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the name of the chief of the rākṣasas, the ten-headed king of Lankā)
Root: ru (class 2)
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of demons, king of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - king/lord of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)