Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,47

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-47, verse-29

आमन्त्रये जनस्थानं कर्णिकारांश्च पुष्पितान् ।
क्षिप्रं रामाय शंसध्वं सीतां हरति रावणः ॥२९॥
29. āmantraye janasthānaṃ karṇikārāṃśca puṣpitān ,
kṣipraṃ rāmāya śaṃsadhvaṃ sītāṃ harati rāvaṇaḥ.
29. āmantraye janasthānam karṇikārān ca puṣpitān
kṣipram rāmāya śaṃsadhvam sītām harati rāvaṇaḥ
29. aham janasthānam ca puṣpitān karṇikārān āmantraye kṣipram rāmāya śaṃsadhvam,
rāvaṇaḥ sītām harati
29. I call upon Janasthana and the blooming Karṇikāra trees! Quickly inform Rama that Ravana is abducting Sita.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आमन्त्रये (āmantraye) - I call upon (the forest and trees) (I address, I invite, I summon)
  • जनस्थानम् (janasthānam) - the Janasthana forest (dwelling place of people, a populated region)
  • कर्णिकारान् (karṇikārān) - the Karṇikāra trees (in Janasthana) (Karṇikāra trees (Cassia fistula))
  • (ca) - connecting Janasthana and Karṇikāra trees (and)
  • पुष्पितान् (puṣpitān) - in full bloom (bloomed, flowered)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - without delay (quickly, swiftly)
  • रामाय (rāmāya) - to Lord Rama (to Rama)
  • शंसध्वम् (śaṁsadhvam) - (you all) inform (announce, tell, praise)
  • सीताम् (sītām) - Princess Sita (Sita (a proper name))
  • हरति (harati) - is abducting (Sita) (carries away, abducts, takes)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - The demon king Ravana (Ravana (proper name))

Words meanings and morphology

आमन्त्रये (āmantraye) - I call upon (the forest and trees) (I address, I invite, I summon)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of āmantr
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: Null subject aham (I).
जनस्थानम् (janasthānam) - the Janasthana forest (dwelling place of people, a populated region)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of janasthāna
janasthāna - dwelling place of men, habitation, a proper name of a region in Dandaka forest
Compound type : tatpuruṣa (jana+sthāna)
  • jana – person, people, mankind
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • sthāna – place, position, abode
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of āmantraye.
कर्णिकारान् (karṇikārān) - the Karṇikāra trees (in Janasthana) (Karṇikāra trees (Cassia fistula))
(noun)
Accusative, masculine, plural of karṇikāra
karṇikāra - Karṇikāra tree (Cassia fistula, known for its yellow flowers)
Note: Object of āmantraye, connected by ca.
(ca) - connecting Janasthana and Karṇikāra trees (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पुष्पितान् (puṣpitān) - in full bloom (bloomed, flowered)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of puṣpita
puṣpita - flowered, blooming, adorned with flowers
Past Passive Participle
Derived from root puṣ (to bloom) with -ita suffix.
Root: puṣ (class 4)
Note: Qualifies karṇikārān.
क्षिप्रम् (kṣipram) - without delay (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
रामाय (rāmāya) - to Lord Rama (to Rama)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name), pleasing, black
Note: Indirect object of śaṃsadhvam.
शंसध्वम् (śaṁsadhvam) - (you all) inform (announce, tell, praise)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
Note: Command to multiple entities (forest, trees).
सीताम् (sītām) - Princess Sita (Sita (a proper name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama), furrow, a female name
Note: Object of harati.
हरति (harati) - is abducting (Sita) (carries away, abducts, takes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
Note: Verb of the subordinate clause.
रावणः (rāvaṇaḥ) - The demon king Ravana (Ravana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana, the demon king of Lanka
Note: Subject of harati.