Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,47

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-47, verse-7

संरक्तनयनः श्रीमांस्तप्तकाञ्चनकुण्डलः ।
दशास्यः कार्मुकी बाणी बभूव क्षणदाचरः ॥७॥
7. saṃraktanayanaḥ śrīmāṃstaptakāñcanakuṇḍalaḥ ,
daśāsyaḥ kārmukī bāṇī babhūva kṣaṇadācaraḥ.
7. saṃrakta-nayanaḥ śrīmān tapta-kāñcana-kuṇḍalaḥ
daśāsyaḥ kārmukī bāṇī babhūva kṣaṇadācaraḥ
7. daśāsyaḥ kṣaṇadācaraḥ saṃrakta-nayanaḥ śrīmān
tapta-kāñcana-kuṇḍalaḥ kārmukī bāṇī babhūva
7. His eyes bloodshot, splendid and adorned with earrings of molten gold, the ten-headed demon (Rāvaṇa), armed with a bow and arrows, now stood revealed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संरक्त-नयनः (saṁrakta-nayanaḥ) - with reddened eyes, having bloodshot eyes
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous, fortunate
  • तप्त-काञ्चन-कुण्डलः (tapta-kāñcana-kuṇḍalaḥ) - having earrings of molten gold, adorned with golden earrings
  • दशास्यः (daśāsyaḥ) - Rāvaṇa (the ten-headed king of Lankā) (ten-headed)
  • कार्मुकी (kārmukī) - armed with a bow
  • बाणी (bāṇī) - armed with arrows
  • बभूव (babhūva) - became, was
  • क्षणदाचरः (kṣaṇadācaraḥ) - Rāvaṇa, in his demonic form (night-wanderer, demon)

Words meanings and morphology

संरक्त-नयनः (saṁrakta-nayanaḥ) - with reddened eyes, having bloodshot eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrakta-nayana
saṁrakta-nayana - one whose eyes are reddened
Compound type : bahuvrihi (samrakta+nayana)
  • samrakta – reddened, deeply colored
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root rañj- with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: rañj (class 1)
  • nayana – eye; leading, guiding
    noun (neuter)
    Root: nī (class 1)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory/splendor/wealth, glorious, splendid, prosperous
Derived from śrī (fortune, glory) with matUP suffix
तप्त-काञ्चन-कुण्डलः (tapta-kāñcana-kuṇḍalaḥ) - having earrings of molten gold, adorned with golden earrings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapta-kāñcana-kuṇḍala
tapta-kāñcana-kuṇḍala - one who wears earrings made of molten gold
Compound type : bahuvrihi (tapta+kāñcana+kuṇḍala)
  • tapta – heated, molten
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root tap-
    Root: tap (class 1)
  • kāñcana – golden, made of gold; gold
    adjective (neuter)
    Derived from kañcana (gold)
  • kuṇḍala – earring, a ring
    noun (neuter)
दशास्यः (daśāsyaḥ) - Rāvaṇa (the ten-headed king of Lankā) (ten-headed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśāsya
daśāsya - having ten mouths/faces/heads; an epithet of Rāvaṇa
Compound type : bahuvrihi (daśa+āsya)
  • daśa – ten
    numeral
  • āsya – mouth, face
    noun (neuter)
कार्मुकी (kārmukī) - armed with a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārmukin
kārmukin - possessing a bow, an archer
Derived from kārmuka (bow) with INI suffix
बाणी (bāṇī) - armed with arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṇin
bāṇin - possessing arrows, an archer
Derived from bāṇa (arrow) with INI suffix
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect, 3rd person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
क्षणदाचरः (kṣaṇadācaraḥ) - Rāvaṇa, in his demonic form (night-wanderer, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaṇadācara
kṣaṇadācara - one who wanders at night, a demon (rākṣasa)
Compound type : tatpurusha (kṣaṇadā+cara)
  • kṣaṇadā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, wandering; one who moves
    noun (masculine)
    Derived from root car-
    Root: car (class 1)