Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-45, verse-17

स भ्राता लक्ष्मणो नाम धर्मचारी दृढव्रतः ।
अन्वगच्छद्धनुष्पाणिः प्रव्रजन्तं मया सह ॥१७॥
17. sa bhrātā lakṣmaṇo nāma dharmacārī dṛḍhavrataḥ ,
anvagacchaddhanuṣpāṇiḥ pravrajantaṃ mayā saha.
17. sa bhrātā lakṣmaṇaḥ nāma dharmacārī dṛḍhavrataḥ
anvagacchat dhanuṣpāṇiḥ pravrajantam mayā saha
17. sa bhrātā nāma lakṣmaṇaḥ dharmacārī dṛḍhavrataḥ
dhanuṣpāṇiḥ mayā saha pravrajantam anvagacchat
17. That brother, named Lakshmana, who observes the natural law (dharma) and is resolute in his vows, followed me, bow in hand, as I went into exile.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - that (referring to Lakshmana mentioned earlier) (that, he)
  • भ्राता (bhrātā) - brother
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Lakshmana (proper name))
  • नाम (nāma) - by name (by name, named, indeed)
  • धर्मचारी (dharmacārī) - practicing natural law (dharma) (practicing dharma, righteous, virtuous)
  • दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ) - firm in his vows (firm in vows, resolute, steadfast in observance)
  • अन्वगच्छत् (anvagacchat) - followed (he followed, went after)
  • धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand (bow in hand, armed with a bow)
  • प्रव्रजन्तम् (pravrajantam) - going into exile (going forth, going into exile, wandering)
  • मया (mayā) - with me (by me, with me)
  • सह (saha) - with (with, along with)

Words meanings and morphology

(sa) - that (referring to Lakshmana mentioned earlier) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun. Masculine nominative singular.
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Agent noun from root bhṛ (to bear, carry). 'r'-stem noun.
Root: bhṛ (class 3)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Lakshmana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
नाम (nāma) - by name (by name, named, indeed)
(indeclinable)
Used as an adverb here. When indeclinable, it means 'by name' or 'indeed'.
धर्मचारी (dharmacārī) - practicing natural law (dharma) (practicing dharma, righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmacārin
dharmacārin - one who practices dharma, righteous, virtuous
Compound of 'dharma' (duty, law) and 'cārin' (practicing, behaving, moving). Masculine nominative singular.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • cārin – moving, going; practicing, behaving, following
    adjective (masculine)
    From root car (to move, to practice) with suffix '-in'.
    Root: car (class 1)
Note: Agreeing with Lakshmana.
दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ) - firm in his vows (firm in vows, resolute, steadfast in observance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhavrata
dṛḍhavrata - firm in vows, resolute, steadfast in observance
Compound of 'dṛḍha' (firm, strong) and 'vrata' (vow, observance). Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+vrata)
  • dṛḍha – firm, strong, solid, resolute
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dṛh (to be firm, strengthen).
    Root: dṛh (class 1)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
    Root: vṛ (class 9)
Note: Agreeing with Lakshmana.
अन्वगच्छत् (anvagacchat) - followed (he followed, went after)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anugam
Imperfect Active
From root gam (to go) with prefix anu; 3rd person singular, active voice, imperfect tense.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand (bow in hand, armed with a bow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣpāṇi
dhanuṣpāṇi - one who has a bow in hand, armed with a bow
Compound of 'dhanuṣ' (bow) and 'pāṇi' (hand). Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+pāṇi)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: Agreeing with Lakshmana.
प्रव्रजन्तम् (pravrajantam) - going into exile (going forth, going into exile, wandering)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravrajat
pravrajat - going forth, departing, wandering, going into exile
Present Active Participle
From root vraj (to go) with prefix pra. Accusative singular masculine.
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
मया (mayā) - with me (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun. 'mayā' is instrumental case.
सह (saha) - with (with, along with)
(indeclinable)
Preposition, takes instrumental case.