वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-45, verse-33
पादपान् काञ्चनान्नूनं बहून्पश्यसि मन्दभाक् ।
राघवस्य प्रियां भार्यां यस्त्वमिच्छसि रावण ॥३३॥
राघवस्य प्रियां भार्यां यस्त्वमिच्छसि रावण ॥३३॥
33. pādapān kāñcanānnūnaṃ bahūnpaśyasi mandabhāk ,
rāghavasya priyāṃ bhāryāṃ yastvamicchasi rāvaṇa.
rāghavasya priyāṃ bhāryāṃ yastvamicchasi rāvaṇa.
33.
pādapān kāñcanān nūnam bahūn paśyasi mandabhāk |
rāghavasya priyām bhāryām yaḥ tvam icchasi rāvaṇa
rāghavasya priyām bhāryām yaḥ tvam icchasi rāvaṇa
33.
mandabhāk rāvaṇa,
tvam nūnam kāñcanān bahūn pādapān paśyasi yaḥ tvam rāghavasya priyām bhāryām icchasi (tathā tvam na labhate)
tvam nūnam kāñcanān bahūn pādapān paśyasi yaḥ tvam rāghavasya priyām bhāryām icchasi (tathā tvam na labhate)
33.
O ill-fated Ravana, you must surely be seeing many golden trees, since you desire Raghava's beloved wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पादपान् (pādapān) - trees
- काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (trees, indicating something illusory or unreal) (golden, made of gold)
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly (surely, certainly, indeed)
- बहून् (bahūn) - many (many, numerous)
- पश्यसि (paśyasi) - you see (as in hallucinate, or perceive falsely) (you see)
- मन्दभाक् (mandabhāk) - O ill-fated one (vocative for Ravana) (ill-fated, unfortunate)
- राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava (Rama) (of Raghava, belonging to Raghava (Rama))
- प्रियाम् (priyām) - beloved (wife) (dear, beloved, pleasing)
- भार्याम् (bhāryām) - wife (Sita) (wife)
- यः (yaḥ) - who (referring to "tvam") (who, which)
- त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
- इच्छसि (icchasi) - you desire (Rama's wife) (you desire, you wish)
- रावण (rāvaṇa) - O Ravana (vocative address) (Ravana)
Words meanings and morphology
पादपान् (pādapān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (lit. foot-drinker)
From 'pāda' (foot/root) and 'pa' (drinker).
Root: pā (class 1)
Note: Object of "paśyasi".
काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (trees, indicating something illusory or unreal) (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
Derived from 'kañcana' (gold).
नूनम् (nūnam) - surely, certainly (surely, certainly, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle.
बहून् (bahūn) - many (many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
पश्यसि (paśyasi) - you see (as in hallucinate, or perceive falsely) (you see)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative
Root dṛś, 1st class, Parasmaipada, with 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for "tvam".
मन्दभाक् (mandabhāk) - O ill-fated one (vocative for Ravana) (ill-fated, unfortunate)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mandabhāj
mandabhāj - ill-fated, unfortunate, having a bad share
From 'manda' (slow, dull, bad) and 'bhāj' (sharing, participating). In this context, implying one who has a bad destiny.
Root: bhāj (class 1)
राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava (Rama) (of Raghava, belonging to Raghava (Rama))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
Note: Possessive case, modifies "bhāryām".
प्रियाम् (priyām) - beloved (wife) (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyā
priya - dear, beloved, pleasing
Root: prī (class 4)
भार्याम् (bhāryām) - wife (Sita) (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one who is to be supported
Gerundive
From root BHṚ 'to bear, support', with suffix -ya, meaning 'one who is to be borne/supported'.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of "icchasi".
यः (yaḥ) - who (referring to "tvam") (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
Relative pronoun, masculine singular nominative.
त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
Second person singular pronoun.
Note: Subject of "icchasi".
इच्छसि (icchasi) - you desire (Rama's wife) (you desire, you wish)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active indicative
Root iṣ, 6th class, Parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)
Note: Verb for "tvam".
रावण (rāvaṇa) - O Ravana (vocative address) (Ravana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Lanka)
Root: ru (class 2)