Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-45, verse-33

पादपान् काञ्चनान्नूनं बहून्पश्यसि मन्दभाक् ।
राघवस्य प्रियां भार्यां यस्त्वमिच्छसि रावण ॥३३॥
33. pādapān kāñcanānnūnaṃ bahūnpaśyasi mandabhāk ,
rāghavasya priyāṃ bhāryāṃ yastvamicchasi rāvaṇa.
33. pādapān kāñcanān nūnam bahūn paśyasi mandabhāk |
rāghavasya priyām bhāryām yaḥ tvam icchasi rāvaṇa
33. mandabhāk rāvaṇa,
tvam nūnam kāñcanān bahūn pādapān paśyasi yaḥ tvam rāghavasya priyām bhāryām icchasi (tathā tvam na labhate)
33. O ill-fated Ravana, you must surely be seeing many golden trees, since you desire Raghava's beloved wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पादपान् (pādapān) - trees
  • काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (trees, indicating something illusory or unreal) (golden, made of gold)
  • नूनम् (nūnam) - surely, certainly (surely, certainly, indeed)
  • बहून् (bahūn) - many (many, numerous)
  • पश्यसि (paśyasi) - you see (as in hallucinate, or perceive falsely) (you see)
  • मन्दभाक् (mandabhāk) - O ill-fated one (vocative for Ravana) (ill-fated, unfortunate)
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava (Rama) (of Raghava, belonging to Raghava (Rama))
  • प्रियाम् (priyām) - beloved (wife) (dear, beloved, pleasing)
  • भार्याम् (bhāryām) - wife (Sita) (wife)
  • यः (yaḥ) - who (referring to "tvam") (who, which)
  • त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
  • इच्छसि (icchasi) - you desire (Rama's wife) (you desire, you wish)
  • रावण (rāvaṇa) - O Ravana (vocative address) (Ravana)

Words meanings and morphology

पादपान् (pādapān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (lit. foot-drinker)
From 'pāda' (foot/root) and 'pa' (drinker).
Root: pā (class 1)
Note: Object of "paśyasi".
काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (trees, indicating something illusory or unreal) (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
Derived from 'kañcana' (gold).
नूनम् (nūnam) - surely, certainly (surely, certainly, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle.
बहून् (bahūn) - many (many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
पश्यसि (paśyasi) - you see (as in hallucinate, or perceive falsely) (you see)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative
Root dṛś, 1st class, Parasmaipada, with 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for "tvam".
मन्दभाक् (mandabhāk) - O ill-fated one (vocative for Ravana) (ill-fated, unfortunate)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mandabhāj
mandabhāj - ill-fated, unfortunate, having a bad share
From 'manda' (slow, dull, bad) and 'bhāj' (sharing, participating). In this context, implying one who has a bad destiny.
Root: bhāj (class 1)
राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava (Rama) (of Raghava, belonging to Raghava (Rama))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
Note: Possessive case, modifies "bhāryām".
प्रियाम् (priyām) - beloved (wife) (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyā
priya - dear, beloved, pleasing
Root: prī (class 4)
भार्याम् (bhāryām) - wife (Sita) (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one who is to be supported
Gerundive
From root BHṚ 'to bear, support', with suffix -ya, meaning 'one who is to be borne/supported'.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of "icchasi".
यः (yaḥ) - who (referring to "tvam") (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
Relative pronoun, masculine singular nominative.
त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
Second person singular pronoun.
Note: Subject of "icchasi".
इच्छसि (icchasi) - you desire (Rama's wife) (you desire, you wish)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active indicative
Root iṣ, 6th class, Parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)
Note: Verb for "tvam".
रावण (rāvaṇa) - O Ravana (vocative address) (Ravana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Lanka)
Root: ru (class 2)