Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-45, verse-32

त्वं पुनर्जम्बुकः सिंहीं मामिहेच्छसि दुर्लभाम् ।
नाहं शक्या त्वया स्प्रष्टुमादित्यस्य प्रभा यथा ॥३२॥
32. tvaṃ punarjambukaḥ siṃhīṃ māmihecchasi durlabhām ,
nāhaṃ śakyā tvayā spraṣṭumādityasya prabhā yathā.
32. tvam punaḥ jambukaḥ siṃhīm mām iha icchasi durlabhām
| na aham śakyā tvayā spraṣṭum ādityasya prabhā yathā
32. punaḥ tvam iha durlabhām siṃhīm mām icchasi yathā ādityasya prabhā (asti),
(tathā) aham tvayā spraṣṭum na śakyā (asmi)
32. But you, like a jackal, desire me here, an unattainable lioness. Just as the sun's radiance is impossible to grasp, so I am not to be touched by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
  • पुनः (punaḥ) - but (indicating contrast) (again, but, moreover)
  • जम्बुकः (jambukaḥ) - (you, like) a jackal (Ravana being likened to a jackal) (jackal)
  • सिंहीम् (siṁhīm) - (me, like) a lioness (Sita comparing herself to a lioness) (lioness)
  • माम् (mām) - me (Sita) (me)
  • इह (iha) - here (in this place, where I am now) (here, in this world)
  • इच्छसि (icchasi) - you desire (me) (you desire, you wish)
  • दुर्लभाम् (durlabhām) - unattainable (qualifying Sita as a lioness) (difficult to obtain, unattainable, rare)
  • (na) - not (not, no)
  • अहम् (aham) - I (Sita) (I)
  • शक्या (śakyā) - capable of being (touched) (capable of being, possible)
  • त्वया (tvayā) - by you (Ravana) (by you)
  • स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to be touched (by you) (to touch, to feel)
  • आदित्यस्य (ādityasya) - of the sun (of the sun, belonging to the sun)
  • प्रभा (prabhā) - radiance (of the sun) (splendor, radiance, light)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you (Ravana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
Second person singular pronoun.
Note: Subject of "icchasi".
पुनः (punaḥ) - but (indicating contrast) (again, but, moreover)
(indeclinable)
जम्बुकः (jambukaḥ) - (you, like) a jackal (Ravana being likened to a jackal) (jackal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jambuka
jambuka - jackal
सिंहीम् (siṁhīm) - (me, like) a lioness (Sita comparing herself to a lioness) (lioness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siṃhī
siṁhī - lioness
Feminine form of 'siṃha' (lion).
माम् (mām) - me (Sita) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of mām
asmad - I
First person singular pronoun.
इह (iha) - here (in this place, where I am now) (here, in this world)
(indeclinable)
Demonstrative adverb.
इच्छसि (icchasi) - you desire (me) (you desire, you wish)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active indicative
Root iṣ, 6th class, Parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)
Note: Verb for "tvam".
दुर्लभाम् (durlabhām) - unattainable (qualifying Sita as a lioness) (difficult to obtain, unattainable, rare)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durlabhā
durlabha - difficult to obtain, rare, inaccessible
Gerundive
From prefix 'dur' (difficult) and root LABH 'to obtain', with suffix -a.
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अहम् (aham) - I (Sita) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
asmad - I
First person singular pronoun.
शक्या (śakyā) - capable of being (touched) (capable of being, possible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable of being done
Gerundive
Derived from root ŚAK 'to be able', with suffix -ya.
Root: śak (class 5)
त्वया (tvayā) - by you (Ravana) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvayā
yuṣmad - you
Second person singular pronoun, instrumental case.
स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to be touched (by you) (to touch, to feel)
(verb)
Infinitive
Infinitive form of root SPṚŚ 'to touch'.
Root: spṛś (class 6)
आदित्यस्य (ādityasya) - of the sun (of the sun, belonging to the sun)
(noun)
Genitive, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi
प्रभा (prabhā) - radiance (of the sun) (splendor, radiance, light)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, splendor, radiance, luster
From prefix 'pra' and root BHĀ 'to shine'.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Subject in the simile.
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
Correlative adverb, used with 'tathā' (implied).