Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-45, verse-11

अभिषेकाय तु पितुः समीपं राममागतम् ।
कैकेयी मम भर्तारमित्युवाच द्रुतं वचः ॥११॥
11. abhiṣekāya tu pituḥ samīpaṃ rāmamāgatam ,
kaikeyī mama bhartāramityuvāca drutaṃ vacaḥ.
11. abhiṣekāya tu pituḥ samīpam rāmam āgatam
kaikeyī mama bhartāram iti uvāca drutam vacaḥ
11. tu rāmam pituḥ samīpam abhiṣekāya āgatam
kaikeyī mama bhartāram iti drutam vacaḥ uvāca
11. When Rama arrived near his father for the consecration, Kaikeyi quickly spoke these words to my husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिषेकाय (abhiṣekāya) - for the consecration, for the anointing, for the coronation
  • तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • समीपम् (samīpam) - near, to the vicinity of
  • रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
  • आगतम् (āgatam) - having arrived, who has come
  • कैकेयी (kaikeyī) - Kaikeyi (nominative)
  • मम (mama) - my, mine
  • भर्तारम् (bhartāram) - to the husband, the supporter, the lord
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly, rapidly
  • वचः (vacaḥ) - words, speech

Words meanings and morphology

अभिषेकाय (abhiṣekāya) - for the consecration, for the anointing, for the coronation
(noun)
Dative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - anointing, consecration, coronation
From root 'ṣic' (to sprinkle) with prefix 'abhi' and suffix 'ghañ'.
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 7)
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
समीपम् (samīpam) - near, to the vicinity of
(indeclinable)
From 'sa' (with) + 'īpa' (proximity, derived from 'i' to go).
Note: Used adverbially to indicate proximity.
रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, black
आगतम् (āgatam) - having arrived, who has come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, attained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā' (towards) and suffix 'kta' (P.P.P.).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'rāmam'.
कैकेयी (kaikeyī) - Kaikeyi (nominative)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (name of Dasharatha's wife)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, myself
भर्तारम् (bhartāram) - to the husband, the supporter, the lord
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, maintainer, lord
Agent Noun
From root 'bhṛ' (to bear, support) with suffix 'tṛc'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of 'uvāca'.
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Reduplicated perfect form of the root 'vac'.
Root: vac (class 2)
द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly, rapidly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root 'dru' (to run, to flow) with suffix 'kta'. Used adverbially here.
Root: dru (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying 'uvāca'.
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.