वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-45, verse-10
मम भर्ता महातेजा वयसा पञ्चविंशकः ।
रामेति प्रथितो लोके गुणवान् सत्यवाक् शुचिः ।
विशालाक्षो महाबाहुः सर्वभूतहिते रतः ॥१०॥
रामेति प्रथितो लोके गुणवान् सत्यवाक् शुचिः ।
विशालाक्षो महाबाहुः सर्वभूतहिते रतः ॥१०॥
10. mama bhartā mahātejā vayasā pañcaviṃśakaḥ ,
rāmeti prathito loke guṇavān satyavāk śuciḥ ,
viśālākṣo mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ.
rāmeti prathito loke guṇavān satyavāk śuciḥ ,
viśālākṣo mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ.
10.
mama bhartā mahātejāḥ vayasā
pañcaviṃśakaḥ rāmaḥ iti prathitaḥ loke
guṇavān satyavāk śuciḥ viśālākṣaḥ
mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ
pañcaviṃśakaḥ rāmaḥ iti prathitaḥ loke
guṇavān satyavāk śuciḥ viśālākṣaḥ
mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ
10.
mama bhartā mahātejāḥ vayasā pañcaviṃśakaḥ (saḥ) loke rāmaḥ iti prathitaḥ (asti).
(saḥ) guṇavān satyavāk śuciḥ viśālākṣaḥ mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ (ca asti)
(saḥ) guṇavān satyavāk śuciḥ viśālākṣaḥ mahābāhuḥ sarvabhūtahite rataḥ (ca asti)
10.
My husband, Rāma, is greatly effulgent and twenty-five years of age. He is renowned in the world, virtuous, truthful, pure, broad-eyed, mighty-armed, and devoted to the welfare of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my (referring to the speaker's husband) (my, of me)
- भर्ता (bhartā) - my husband (Rāma) (husband, supporter, lord)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (Rāma) (greatly effulgent, very splendorous, highly energetic)
- वयसा (vayasā) - by age (by age, with vigor)
- पञ्चविंशकः (pañcaviṁśakaḥ) - twenty-five years old (twenty-five years old, consisting of twenty-five)
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rāma (proper name))
- इति (iti) - as (named) (thus, as, named)
- प्रथितः (prathitaḥ) - renowned (in the world) (renowned, famous, well-known)
- लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
- गुणवान् (guṇavān) - virtuous (Rāma) (virtuous, endowed with good qualities)
- सत्यवाक् (satyavāk) - truthful in speech (Rāma) (truthful in speech, speaker of truth)
- शुचिः (śuciḥ) - pure (Rāma) (pure, clean, virtuous)
- विशालाक्षः (viśālākṣaḥ) - large-eyed (Rāma) (broad-eyed, large-eyed)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (Rāma) (mighty-armed, strong-armed)
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings (in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures)
- रतः (rataḥ) - devoted to (the welfare of all beings) (engaged, devoted, intent on, delighted in)
Words meanings and morphology
मम (mama) - my (referring to the speaker's husband) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
भर्ता (bhartā) - my husband (Rāma) (husband, supporter, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, lord
agent noun
from root 'bhṛ' (to bear, support) + agentive suffix '-tṛ'
Root: bhṛ (class 3)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (Rāma) (greatly effulgent, very splendorous, highly energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly effulgent, very splendorous, highly energetic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, effulgence, energy, power
noun (neuter)
वयसा (vayasā) - by age (by age, with vigor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vayas
vayas - age, vigor, strength
पञ्चविंशकः (pañcaviṁśakaḥ) - twenty-five years old (twenty-five years old, consisting of twenty-five)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañcaviṃśaka
pañcaviṁśaka - twenty-five years old, consisting of twenty-five
Compound type : karmadhāraya (pañca+viṃśaka)
- pañca – five
numeral - viṃśaka – twentieth, twenty (used in compounds to mean 'of twenty')
adjective (masculine)
Note: Often refers to age when used in this context.
रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, black
इति (iti) - as (named) (thus, as, named)
(indeclinable)
Note: Often used to quote or indicate a name/title.
प्रथितः (prathitaḥ) - renowned (in the world) (renowned, famous, well-known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathita
prathita - renowned, famous, well-known
past passive participle
root 'prath' (to spread, extend) + suffix '-ta'
Root: prath (class 1)
लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, universe
गुणवान् (guṇavān) - virtuous (Rāma) (virtuous, endowed with good qualities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇavat
guṇavat - virtuous, endowed with good qualities, meritorious
possessive suffix '-vat' appended to 'guṇa'
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful in speech (Rāma) (truthful in speech, speaker of truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful in speech, speaker of truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+vāc)
- satya – truth, true
noun (neuter) - vāc – speech, voice, word
noun (feminine)
Note: This is a stem, here used in nominative singular.
शुचिः (śuciḥ) - pure (Rāma) (pure, clean, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, virtuous
विशालाक्षः (viśālākṣaḥ) - large-eyed (Rāma) (broad-eyed, large-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśālākṣa
viśālākṣa - broad-eyed, large-eyed
Compound type : bahuvrīhi (viśāla+akṣa)
- viśāla – broad, wide, extensive
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (Rāma) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings (in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures)
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings, good of all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+hita)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, existed, became
noun (neuter)
past passive participle
root 'bhū' (to be, become) + suffix '-ta'
Root: bhū (class 1) - hita – welfare, benefit, good, placed
noun (neuter)
past passive participle
root 'dhā' (to place) + suffix '-ta'
Root: dhā (class 3)
रतः (rataḥ) - devoted to (the welfare of all beings) (engaged, devoted, intent on, delighted in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - engaged, devoted, intent on, delighted in
past passive participle
root 'ram' (to delight, to rest) + suffix '-ta'
Root: ram (class 1)
Note: Often used as an adjective meaning 'devoted to' or 'engaged in' followed by a locative.