वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-45, verse-30
महाबाहुं महोरस्कं सिंहविक्रान्तगामिनम् ।
नृसिंहं सिंहसंकाशमहं राममनुव्रता ॥३०॥
नृसिंहं सिंहसंकाशमहं राममनुव्रता ॥३०॥
30. mahābāhuṃ mahoraskaṃ siṃhavikrāntagāminam ,
nṛsiṃhaṃ siṃhasaṃkāśamahaṃ rāmamanuvratā.
nṛsiṃhaṃ siṃhasaṃkāśamahaṃ rāmamanuvratā.
30.
mahābāhum mahāuraskam siṃhavikrāntagāminam
nṛsiṃham siṃhasaṃkāśam aham rāmam anuvratā
nṛsiṃham siṃhasaṃkāśam aham rāmam anuvratā
30.
aham mahābāhum mahāuraskam siṃhavikrāntagāminam
nṛsiṃham siṃhasaṃkāśam rāmam anuvratā
nṛsiṃham siṃhasaṃkāśam rāmam anuvratā
30.
I am devoted (bhakti) to Rāma, who possesses mighty arms, has a broad chest, walks with the valor of a lion, is like a lion among men, and resembles a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाबाहुम् (mahābāhum) - (Rāma) who has mighty arms (one with mighty arms)
- महाउरस्कम् (mahāuraskam) - (Rāma) who has a broad chest (one with a broad chest)
- सिंहविक्रान्तगामिनम् (siṁhavikrāntagāminam) - (Rāma) whose gait is like a lion's powerful stride (walking with the valor/stride of a lion)
- नृसिंहम् (nṛsiṁham) - (Rāma) a powerful man, like a lion (a lion among men, the man-lion)
- सिंहसंकाशम् (siṁhasaṁkāśam) - (Rāma) similar in appearance to a lion (resembling a lion, lion-like)
- अहम् (aham) - Sītā (I)
- रामम् (rāmam) - Rāma
- अनुव्रता (anuvratā) - devoted to (her husband) (devoted, faithful)
Words meanings and morphology
महाबाहुम् (mahābāhum) - (Rāma) who has mighty arms (one with mighty arms)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, strong-armed
Bahuvrīhi compound: 'mahāntau bāhū yasya saḥ' (he whose arms are mighty).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Stem of 'mahat'. - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
u-stem noun.
महाउरस्कम् (mahāuraskam) - (Rāma) who has a broad chest (one with a broad chest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāuraska
mahāuraska - having a broad chest, broad-chested
Bahuvrīhi compound: 'mahat uraskam yasya saḥ' (he whose chest is broad). 'mahā' + 'uraska' forms 'mahoraska' by sandhi.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+uraska)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Stem of 'mahat'. - uraska – breast, chest
noun (neuter)
Diminutive/derivative of 'uras'.
सिंहविक्रान्तगामिनम् (siṁhavikrāntagāminam) - (Rāma) whose gait is like a lion's powerful stride (walking with the valor/stride of a lion)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siṃhavikrāntagāmin
siṁhavikrāntagāmin - walking with the gait of a lion, having a lion's powerful stride
Bahuvrīhi compound: 'siṃhasya vikrāntam iva gamanam yasya saḥ' (he whose walk is like the stride of a lion). Formed from 'siṃha' (lion), 'vikrānta' (valor, powerful stride), and 'gāmin' (walking).
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+vikrānta+gāmin)
- siṃha – lion
noun (masculine) - vikrānta – valor, powerful stride
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'kram' (to step) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: kram (class 1) - gāmin – going, walking, having a particular gait
adjective (masculine)
Agent noun (present active participle stem)
From root 'gam' (to go) + suffix 'ṇini' (in).
Root: gam (class 1)
नृसिंहम् (nṛsiṁham) - (Rāma) a powerful man, like a lion (a lion among men, the man-lion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛsiṃha
nṛsiṁha - man-lion, a lion among men, an excellent man
Tatpuruṣa compound: 'nṛṇām siṃhaḥ' (lion of men), or Karmadhāraya: 'nṛḥ eva siṃhaḥ' (man who is a lion).
Compound type : tatpuruṣa / karmadhāraya (nṛ+siṃha)
- nṛ – man, male, person
noun (masculine)
Root noun.
Root: nṛ - siṃha – lion
noun (masculine)
सिंहसंकाशम् (siṁhasaṁkāśam) - (Rāma) similar in appearance to a lion (resembling a lion, lion-like)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siṃhasaṃkāśa
siṁhasaṁkāśa - resembling a lion, like a lion
Tatpuruṣa compound: 'siṃhena saṃkāśaḥ' (like a lion). Formed from 'siṃha' (lion) and 'saṃkāśa' (resembling).
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+saṃkāśa)
- siṃha – lion
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar in appearance
adjective (masculine)
From root 'kāś' (to appear, shine) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
अहम् (aham) - Sītā (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
Nominative singular of 1st person pronoun.
Note: Subject.
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a king, son of Daśaratha, husband of Sītā)
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'anuvratā'.
अनुव्रता (anuvratā) - devoted to (her husband) (devoted, faithful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuvrata
anuvrata - devoted, faithful, following one's vow/duty
Compound formed from 'anu' (after, according to) and 'vrata' (vow, duty). Feminine form.
Compound type : karmadhāraya (anu+vrata)
- anu – after, along, according to
indeclinable
Preposition/prefix. - vrata – vow, religious observance, duty
noun (neuter)
From root 'vṛ' (to choose).
Root: vṛ (class 1)
Note: Predicate adjective for 'aham'.