वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-45, verse-12
तव पित्रा समाज्ञप्तं ममेदं शृणु राघव ।
भरताय प्रदातव्यमिदं राज्यमकण्टकम् ॥१२॥
भरताय प्रदातव्यमिदं राज्यमकण्टकम् ॥१२॥
12. tava pitrā samājñaptaṃ mamedaṃ śṛṇu rāghava ,
bharatāya pradātavyamidaṃ rājyamakaṇṭakam.
bharatāya pradātavyamidaṃ rājyamakaṇṭakam.
12.
tava pitrā samājñaptam mama idam śṛṇu rāghava
bharatāya pradātavyam idam rājyam akaṇṭakam
bharatāya pradātavyam idam rājyam akaṇṭakam
12.
rāghava tava pitrā mama samājñaptam idam śṛṇu
idam akaṇṭakam rājyam bharatāya pradātavyam
idam akaṇṭakam rājyam bharatāya pradātavyam
12.
O Raghava, listen to this [command] given to me by your father: this undisputed kingdom is to be given to Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- पित्रा (pitrā) - by the father
- समाज्ञप्तम् (samājñaptam) - commanded, ordered, instructed
- मम (mama) - here implying 'given to me' or 'belonging to me' (to me, of me)
- इदम् (idam) - this command (this)
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
- राघव (rāghava) - O Rama (O Raghava (descendant of Raghu))
- भरताय (bharatāya) - to Bharata
- प्रदातव्यम् (pradātavyam) - to be given, should be given
- इदम् (idam) - this kingdom (this)
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign, dominion
- अकण्टकम् (akaṇṭakam) - thornless, unimpeded, undisputed
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, yourself
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
समाज्ञप्तम् (samājñaptam) - commanded, ordered, instructed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samājñapta
samājñapta - commanded, ordered, instructed
Past Passive Participle
From root 'jñā' (to know, command) with prefixes 'sam' (together, completely) and 'ā' (towards), and suffix 'kta' (P.P.P.).
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
मम (mama) - here implying 'given to me' or 'belonging to me' (to me, of me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Can be genitive or dative. Context implies dative, 'to me'.
इदम् (idam) - this command (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of 'śṛṇu'.
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
Second person singular imperative form of root 'śru'.
Root: śru (class 5)
राघव (rāghava) - O Rama (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic derived from Raghu.
भरताय (bharatāya) - to Bharata
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name), cherished, maintained
प्रदातव्यम् (pradātavyam) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradātavya
pradātavya - to be given, fit to be given
Gerundive
From root 'dā' (to give) with prefix 'pra' and suffix 'tavya'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
इदम् (idam) - this kingdom (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies 'rājyam'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign, dominion
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
Derived from 'rājan' (king).
अकण्टकम् (akaṇṭakam) - thornless, unimpeded, undisputed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akaṇṭaka
akaṇṭaka - thornless, free from enemies or obstacles, undisputed
Negative compound 'a' (not) + 'kaṇṭaka' (thorn, obstacle).
Compound type : Tatpuruṣa (a+kaṇṭaka)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - kaṇṭaka – thorn, obstacle, enemy
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājyam'.