वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-33, verse-27
अनूपं सिन्धुराजस्य ददर्श त्रिदिवोपमम् ।
तत्रापश्यत् स मेघाभं न्यग्रोधमृषिभिर्वृतम् ॥२७॥
तत्रापश्यत् स मेघाभं न्यग्रोधमृषिभिर्वृतम् ॥२७॥
27. anūpaṃ sindhurājasya dadarśa tridivopamam ,
tatrāpaśyat sa meghābhaṃ nyagrodhamṛṣibhirvṛtam.
tatrāpaśyat sa meghābhaṃ nyagrodhamṛṣibhirvṛtam.
27.
anūpaṃ sindhurājasya dadarśa tridivopamam tatra
apaśyat saḥ meghābham nyagrodham ṛṣibhiḥ vṛtam
apaśyat saḥ meghābham nyagrodham ṛṣibhiḥ vṛtam
27.
saḥ sindhurājasya tridivopamam anūpaṃ dadarśa.
tatra saḥ meghābham ṛṣibhiḥ vṛtam nyagrodham apaśyat.
tatra saḥ meghābham ṛṣibhiḥ vṛtam nyagrodham apaśyat.
27.
(He) then beheld the marshy region (anūpa) of the King of Sindhu, which was comparable to heaven. There, he saw a banyan tree, cloud-like in appearance, surrounded by sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनूपं (anūpaṁ) - marshy region (marshy land, watery region, low ground)
- सिन्धुराजस्य (sindhurājasya) - of the King of Sindhu (of the king of Sindhu; of the lord of the ocean/river)
- ददर्श (dadarśa) - he beheld (he saw, he beheld)
- त्रिदिवोपमम् (tridivopamam) - comparable to heaven (comparable to heaven, heavenly)
- तत्र (tatra) - there (in the marshy region) (there, in that place)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
- सः (saḥ) - he (the observer) (he, that)
- मेघाभम् (meghābham) - cloud-like in appearance (cloud-like, cloud-resembling)
- न्यग्रोधम् (nyagrodham) - banyan tree (banyan tree, Ficus indica)
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages (by sages, with sages)
- वृतम् (vṛtam) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
Words meanings and morphology
अनूपं (anūpaṁ) - marshy region (marshy land, watery region, low ground)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anūpa
anūpa - marshy land, watery region, low ground
Note: Object of 'dadarśa'.
सिन्धुराजस्य (sindhurājasya) - of the King of Sindhu (of the king of Sindhu; of the lord of the ocean/river)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu, lord of the ocean/river
Compound type : Tatpuruṣa (sindhu+rājan)
- sindhu – river, Indus river, ocean, a region/people named Sindhu
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Possessive, modifies 'anūpaṃ'.
ददर्श (dadarśa) - he beheld (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of darś
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated past tense (Liṭ lakāra); the root dṛś changes to darś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Its subject is implied (the observer).
त्रिदिवोपमम् (tridivopamam) - comparable to heaven (comparable to heaven, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tridivopama
tridivopama - comparable to heaven, resembling heaven
Compound type : Tatpuruṣa (tridiva+upama)
- tridiva – heaven, sky
noun (neuter) - upama – comparison, simile, resembling
noun (feminine)
Note: Modifies 'anūpaṃ'.
तत्र (tatra) - there (in the marshy region) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb formed from 'tad'.
Note: Refers to the 'anūpaṃ'.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of paśyat
Imperfect tense, 3rd person singular
Derived from root √dṛś (to see), with augment 'a-' for imperfect. dṛś becomes paśya in present stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'saḥ'.
सः (saḥ) - he (the observer) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'apaśyat'.
मेघाभम् (meghābham) - cloud-like in appearance (cloud-like, cloud-resembling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of meghābha
meghābha - cloud-like, having the luster/appearance of a cloud
Compound type : Tatpuruṣa (megha+ābhā)
- megha – cloud
noun (masculine)
Root: mih (class 1) - ābhā – luster, splendor, light, appearance
noun (feminine)
From ā- + √bhā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies 'nyagrodham'.
न्यग्रोधम् (nyagrodham) - banyan tree (banyan tree, Ficus indica)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nyagrodha
nyagrodha - banyan tree
Literally, 'growing downwards' due to aerial roots. From ni- (down) + √ruh (grow).
Prefix: ni
Root: ruh (class 1)
Note: Object of 'apaśyat'.
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages (by sages, with sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Agent of the passive participle 'vṛtam'.
वृतम् (vṛtam) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen, appointed
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to cover, to surround, to choose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Accusative singular masculine, modifying 'nyagrodham'.