वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-33, verse-26
हस्त्यश्वरथगाढानि नगराण्यवलोकयन् ।
तं समं सर्वतः स्निग्धं मृदुसंस्पर्शमारुतम् ॥२६॥
तं समं सर्वतः स्निग्धं मृदुसंस्पर्शमारुतम् ॥२६॥
26. hastyaśvarathagāḍhāni nagarāṇyavalokayan ,
taṃ samaṃ sarvataḥ snigdhaṃ mṛdusaṃsparśamārutam.
taṃ samaṃ sarvataḥ snigdhaṃ mṛdusaṃsparśamārutam.
26.
hastyaśvarathagāḍhāni nagarāṇi avalokayan tam
samam sarvataḥ snigdham mṛdusaṃsparśamārutaṃ
samam sarvataḥ snigdham mṛdusaṃsparśamārutaṃ
26.
hastyaśvarathagāḍhāni nagarāṇi avalokayan,
tam samam sarvataḥ snigdham mṛdusaṃsparśamārutaṃ
tam samam sarvataḥ snigdham mṛdusaṃsparśamārutaṃ
26.
Observing cities crowded with elephants, horses, and chariots, (he perceived) that mild wind, pleasant and soft to the touch, uniformly present on all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हस्त्यश्वरथगाढानि (hastyaśvarathagāḍhāni) - filled with elephants, horses, and chariots (crowded with elephants, horses, and chariots; filled with elephants, horses, and chariots)
- नगराणि (nagarāṇi) - cities (cities, towns)
- अवलोकयन् (avalokayan) - observing (observing, looking at, perceiving)
- तम् (tam) - that (referring to the wind described) (that, him)
- समम् (samam) - uniformly, equally (equal, even, alike, uniform)
- सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides, from all directions (from all sides, everywhere)
- स्निग्धम् (snigdham) - mild, pleasant (mild, pleasant, affectionate, greasy, smooth)
- मृदुसंस्पर्शमारुतं (mṛdusaṁsparśamārutaṁ) - wind, soft to the touch (wind with a soft touch, soft-touching wind)
Words meanings and morphology
हस्त्यश्वरथगाढानि (hastyaśvarathagāḍhāni) - filled with elephants, horses, and chariots (crowded with elephants, horses, and chariots; filled with elephants, horses, and chariots)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of hastyaśvarathagāḍha
hastyaśvarathagāḍha - crowded with elephants, horses, and chariots
Compound type : Tatpuruṣa (hastin+aśva+ratha+gāḍha)
- hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - gāḍha – crowded, deep, intense, firm
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √gāh (to plunge, enter deeply)
Root: gāh (class 1)
Note: Modifies 'nagarāṇi'.
नगराणि (nagarāṇi) - cities (cities, towns)
(noun)
Accusative, neuter, plural of nagara
nagara - city, town
Note: Object of 'avalokayan'.
अवलोकयन् (avalokayan) - observing (observing, looking at, perceiving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of avalokayant
avalokayant - observing, looking at
Present Active Participle
Derived from root √lok (to see) with prefix ava- (down, away)
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
Note: Refers to the implied subject of the sentence.
तम् (tam) - that (referring to the wind described) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'mārutaṃ' (wind) and implicitly links to the 'anūpaṃ' (marshy region) from verse 116638.
समम् (samam) - uniformly, equally (equal, even, alike, uniform)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, uniform, level
Note: Adverbially modifies how the wind is 'snigdham' and 'mṛdusaṃsparśam'.
सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides, from all directions (from all sides, everywhere)
(indeclinable)
Formed with the suffix 'tas' from 'sarva'.
स्निग्धम् (snigdham) - mild, pleasant (mild, pleasant, affectionate, greasy, smooth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of snigdha
snigdha - mild, pleasant, tender, sleek, sticky, oily
Past Passive Participle
Derived from root √snih (to be sticky, to be affectionate)
Root: snih (class 4)
Note: Accusative singular masculine, modifying 'mārutaṃ'.
मृदुसंस्पर्शमारुतं (mṛdusaṁsparśamārutaṁ) - wind, soft to the touch (wind with a soft touch, soft-touching wind)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛdusaṃsparśamāruta
mṛdusaṁsparśamāruta - wind with a soft touch
Compound type : Bahuvrīhi (mṛdu+saṃsparśa+māruta)
- mṛdu – soft, tender, mild
adjective (masculine) - saṃsparśa – touch, contact, sensation
noun (masculine)
From sam- + √spṛś
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6) - māruta – wind, air, deity of wind
noun (masculine)
Derived from marut
Root: mṛ (class 1)
Note: Object of implied verb in the preceding verse, and then specified by 'tam'.