Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-11, verse-9

ततः शिष्यादुपश्रुत्य प्राप्तं रामं सलक्ष्मणम् ।
वैदेहीं च महाभागामिदं वचनमब्रवीत् ॥९॥
9. tataḥ śiṣyādupaśrutya prāptaṃ rāmaṃ salakṣmaṇam ,
vaidehīṃ ca mahābhāgāmidaṃ vacanamabravīt.
9. tataḥ śiṣyāt upaśrutya prāptam rāmam salakṣmaṇam
vaidehīm ca mahābhāgām idam vacanam abravīt
9. tataḥ śiṣyāt prāptam salakṣmaṇam rāmam ca
mahābhāgām vaidehīm upaśrutya idam vacanam abravīt
9. Then, having heard from his disciple about the arrival of Rama accompanied by Lakshmana and the highly fortunate Sita, he spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • शिष्यात् (śiṣyāt) - from the disciple
  • उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard, having listened
  • प्राप्तम् (prāptam) - arrived (referring to Rama) (arrived, attained, obtained)
  • रामम् (rāmam) - Rama
  • सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
  • वैदेहीम् (vaidehīm) - Sita (daughter of Videha)
  • (ca) - and, also
  • महाभागाम् (mahābhāgām) - highly fortunate, illustrious, noble
  • इदम् (idam) - these (words) (this)
  • वचनम् (vacanam) - these words (word, speech, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
शिष्यात् (śiṣyāt) - from the disciple
(noun)
Ablative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student
gerundive/verbal adjective
from root śās (to instruct)
Root: śās (class 2)
Note: Source of information.
उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard, having listened
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root śru with prefix upa
Prefix: upa
Root: śru (class 5)
प्राप्तम् (prāptam) - arrived (referring to Rama) (arrived, attained, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, attained, obtained
Past Passive Participle
from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies Rama.
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name)
Note: Object of upaśrutya.
सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • lakṣmaṇa – Lakshmana (a proper name)
    proper noun (masculine)
Note: Modifies Rama.
वैदेहीम् (vaidehīm) - Sita (daughter of Videha)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Sita, daughter of Videha (Janaka's kingdom)
derived from Videha (name of the kingdom/father)
Note: Object of upaśrutya.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction connecting Vaidehī to Rama and Lakshmana.
महाभागाम् (mahābhāgām) - highly fortunate, illustrious, noble
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly fortunate, illustrious, noble (feminine)
Compound type : bahuvrīhi or karmadhāraya (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • bhāga – share, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Modifies Vaidehīm.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Modifies vacanam.
वचनम् (vacanam) - these words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense, active voice, 3rd person singular
from root brū
Root: brū (class 2)