वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-11, verse-22
अभिवाद्य तु धर्मात्मा तस्थौ रामः कृताञ्जलिः ।
सीतया सह वैदेह्या तदा राम सलक्ष्मणः ॥२२॥
सीतया सह वैदेह्या तदा राम सलक्ष्मणः ॥२२॥
22. abhivādya tu dharmātmā tasthau rāmaḥ kṛtāñjaliḥ ,
sītayā saha vaidehyā tadā rāma salakṣmaṇaḥ.
sītayā saha vaidehyā tadā rāma salakṣmaṇaḥ.
22.
abhivādya tu dharmātmā tasthau rāmaḥ kṛtāñjaliḥ
sītayā saha vaidehyā tadā rāma salakṣmaṇaḥ
sītayā saha vaidehyā tadā rāma salakṣmaṇaḥ
22.
tadā dharmātmā rāmaḥ salakṣmaṇaḥ vaidehyā
sītayā saha abhivādya kṛtāñjaliḥ tu tasthau
sītayā saha abhivādya kṛtāñjaliḥ tu tasthau
22.
Having respectfully greeted, the righteous Rāma (dharmātman) stood with folded hands. At that time, Rāma, accompanied by Lakṣmaṇa, stood together with Sītā, the princess of Videha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having respectfully greeted (the sage) (having greeted, having saluted)
- तु (tu) - then (indicating sequence) (but, indeed, then)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous (Rama) (righteous-souled, whose soul is dharma, devoted to duty)
- तस्थौ (tasthau) - stood (respectfully before the sage) (stood)
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with palms joined in reverence (with folded hands, having made a gesture of reverence)
- सीतया (sītayā) - with Sita (by Sita, with Sita)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- वैदेह्या (vaidehyā) - with the princess of Videha (Sita) (by the princess of Videha, with the princess of Videha)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- राम (rāma) - Prince Rama (Rama)
- सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - accompanied by Lakshmana (with Lakshmana, accompanied by Lakshmana)
Words meanings and morphology
अभिवाद्य (abhivādya) - having respectfully greeted (the sage) (having greeted, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root √vad with prefixes abhi and ā, and suffix -ya
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)
तु (tu) - then (indicating sequence) (but, indeed, then)
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous (Rama) (righteous-souled, whose soul is dharma, devoted to duty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose self is righteousness; a righteous person; devoted to duty
compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
तस्थौ (tasthau) - stood (respectfully before the sage) (stood)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sthā
perfect tense, 3rd person singular, active voice
reduplicated perfect of √sthā
Root: sthā (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, son of Dasaratha)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with palms joined in reverence (with folded hands, having made a gesture of reverence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having joined hands in salutation, with folded hands
compound
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √kṛ
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands, cupped hands (for offering or reverence)
noun (masculine)
Note: Used adjectivally to describe Rama.
सीतया (sītayā) - with Sita (by Sita, with Sita)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (daughter of Janaka, wife of Rama)
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
वैदेह्या (vaidehyā) - with the princess of Videha (Sita) (by the princess of Videha, with the princess of Videha)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha, Sita
patronymic from Videha
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
derived from tad (that)
राम (rāma) - Prince Rama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, son of Dasaratha)
Note: Grammatically nominative singular, despite the omission of visarga in Devanagari.
सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - accompanied by Lakshmana (with Lakshmana, accompanied by Lakshmana)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana
Bahuvrihi compound formed with sa (with) and Lakṣmaṇa
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix indicating 'with' - lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
proper noun (masculine)
Note: Used adjectivally to describe Rama.