वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-11, verse-27
राजा सर्वस्य लोकस्य धर्मचारी महारथः ।
पूजनीयश्च मान्यश्च भवान्प्राप्तः प्रियातिथिः ॥२७॥
पूजनीयश्च मान्यश्च भवान्प्राप्तः प्रियातिथिः ॥२७॥
27. rājā sarvasya lokasya dharmacārī mahārathaḥ ,
pūjanīyaśca mānyaśca bhavānprāptaḥ priyātithiḥ.
pūjanīyaśca mānyaśca bhavānprāptaḥ priyātithiḥ.
27.
rājā sarvasya lokasya dharmacārī mahārathaḥ
pūjanīyaḥ ca mānyaḥ ca bhavān prāptaḥ priyātithiḥ
pūjanīyaḥ ca mānyaḥ ca bhavān prāptaḥ priyātithiḥ
27.
bhavān sarvasya lokasya rājā dharmacārī mahārathaḥ ca pūjanīyaḥ ca mānyaḥ (asti),
priyātithiḥ prāptaḥ (ca asi)
priyātithiḥ prāptaḥ (ca asi)
27.
Your honor is the king of all the world, one who upholds natural law (dharma), and a great warrior. You are worthy of veneration and respect, and you have arrived as a beloved guest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of the whole)
- लोकस्य (lokasya) - of the world (or people) (of the world, of the people)
- धर्मचारी (dharmacārī) - one who upholds natural law (dharma) (one who follows righteousness/duty/natural law)
- महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior (great warrior, one with a great chariot)
- पूजनीयः (pūjanīyaḥ) - worthy of veneration (worthy of worship, venerable, honorable)
- च (ca) - and (and, also)
- मान्यः (mānyaḥ) - worthy of respect (worthy of respect, honorable)
- च (ca) - and (and, also)
- भवान् (bhavān) - your honor (referring to Rama) (your honor, you (polite address))
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
- प्रियातिथिः (priyātithiḥ) - beloved guest (dear guest, beloved guest)
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj
सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of the whole)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies lokasya.
लोकस्य (lokasya) - of the world (or people) (of the world, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
धर्मचारी (dharmacārī) - one who upholds natural law (dharma) (one who follows righteousness/duty/natural law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmacārin
dharmacārin - following natural law (dharma), righteous, virtuous, performing duties
From dharma and car (to move, to practice) with ini suffix (agent).
Compound type : tatpurusha (dharma+cārin)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – one who moves, practices, follows
noun/adjective (masculine)
agent noun
From root car with ini suffix
Root: car (class 1)
Note: Refers to bhavān.
महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior (great warrior, one with a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective (combining form) - ratha – chariot, cart; warrior (implicitly)
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Refers to bhavān.
पूजनीयः (pūjanīyaḥ) - worthy of veneration (worthy of worship, venerable, honorable)
(gerundive)
Note: Refers to bhavān.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मान्यः (mānyaḥ) - worthy of respect (worthy of respect, honorable)
(gerundive)
Note: Refers to bhavān.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - your honor (referring to Rama) (your honor, you (polite address))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite), being, existing
present active participle
From root bhū (to be, to exist) + śatṛ suffix, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a polite form of address.
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached, gained
past passive participle
From verb pra-āp (to reach, obtain) + kta suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions adjectivally with bhavān.
प्रियातिथिः (priyātithiḥ) - beloved guest (dear guest, beloved guest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of priyātithi
priyātithi - dear guest, beloved guest
Compound type : karmadhāraya (priya+atithi)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine)
Root: prī - atithi – guest, visitor
noun (masculine)
Root: at (class 1)
Note: Refers to bhavān.