वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-11, verse-5
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य तपोधनः ।
तथेत्युक्त्वाग्निशरणं प्रविवेश निवेदितुम् ॥५॥
तथेत्युक्त्वाग्निशरणं प्रविवेश निवेदितुम् ॥५॥
5. tasya tadvacanaṃ śrutvā lakṣmaṇasya tapodhanaḥ ,
tathetyuktvāgniśaraṇaṃ praviveśa niveditum.
tathetyuktvāgniśaraṇaṃ praviveśa niveditum.
5.
tasya tat vacanam śrutvā lakṣmaṇasya tapodhanaḥ |
tathā iti uktvā agni-śaraṇam praviveśa niveditum
tathā iti uktvā agni-śaraṇam praviveśa niveditum
5.
tapodhanaḥ tasya lakṣmaṇasya tat vacanam śrutvā
tathā iti uktvā agni-śaraṇam niveditum praviveśa
tathā iti uktvā agni-śaraṇam niveditum praviveśa
5.
Hearing that statement of Lakṣmaṇa, the ascetic (tapodhana) said 'So be it' and entered the fire-sanctuary to inform him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (Lakṣmaṇa's) (his, its)
- तत् (tat) - that, this
- वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - the sage (Vālmīki) (ascetic, rich in penance)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- अग्नि-शरणम् (agni-śaraṇam) - fire-sanctuary, a place for sacred fire
- प्रविवेश (praviveśa) - entered, went into
- निवेदितुम् (niveditum) - to inform, to announce
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (Lakṣmaṇa's) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root śru
Root: śru (class 5)
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa, son of Daśaratha and brother of Rāma; auspicious, fortunate
तपोधनः (tapodhanaḥ) - the sage (Vālmīki) (ascetic, rich in penance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is asceticism; a sage, an ascetic
Compound type : bahuvrihi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat, religious meditation
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root vac (with irregular initial 'u')
Root: vac (class 2)
अग्नि-शरणम् (agni-śaraṇam) - fire-sanctuary, a place for sacred fire
(noun)
Accusative, neuter, singular of agni-śaraṇa
agni-śaraṇa - fire-sanctuary, a place where the sacred fire is kept
Compound type : tatpurusha (agni+śaraṇa)
- agni – fire, sacred fire, god of fire
noun (masculine) - śaraṇa – shelter, refuge, protection, house
noun (neuter)
Root: śṛ (class 9)
प्रविवेश (praviveśa) - entered, went into
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of praviś
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice, of root viś with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
निवेदितुम् (niveditum) - to inform, to announce
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the causative of root vid with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vid (class 6)