वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-11, verse-14
ततो गत्वाश्रमपदं शिष्येण सह लक्ष्मणः ।
दर्शयामास काकुत्स्थं सीतां च जनकात्मजाम् ॥१४॥
दर्शयामास काकुत्स्थं सीतां च जनकात्मजाम् ॥१४॥
14. tato gatvāśramapadaṃ śiṣyeṇa saha lakṣmaṇaḥ ,
darśayāmāsa kākutsthaṃ sītāṃ ca janakātmajām.
darśayāmāsa kākutsthaṃ sītāṃ ca janakātmajām.
14.
tataḥ gatvā āśramapadam śiṣyeṇa saha lakṣmaṇaḥ
darśayāmāsa kākutsthaṃ sītāṃ ca janakātmajām
darśayāmāsa kākutsthaṃ sītāṃ ca janakātmajām
14.
lakṣmaṇaḥ śiṣyeṇa saha tataḥ āśramapadam gatvā
kākutsthaṃ ca sītāṃ janakātmajām darśayāmāsa
kākutsthaṃ ca sītāṃ janakātmajām darśayāmāsa
14.
Then, Lakshmana, accompanied by the disciple, having reached the hermitage (āśrama) site, showed Rama, the descendant of Kakutstha, and Sita, Janaka's daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thence, then, thereafter
- गत्वा (gatvā) - having gone
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage site, place of the hermitage
- शिष्येण (śiṣyeṇa) - by the disciple
- सह (saha) - with, accompanied by
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
- काकुत्स्थं (kākutsthaṁ) - Rama, descendant of Kakutstha
- सीतां (sītāṁ) - Sita
- च (ca) - and
- जनकात्मजाम् (janakātmajām) - Janaka's daughter
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thence, then, thereafter
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root gam with suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage site, place of the hermitage
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage site, dwelling place of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, आश्रम
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - pada – place, foot, step
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
शिष्येण (śiṣyeṇa) - by the disciple
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Derived from root śāṣ with suffix -ya.
Root: śāṣ (class 2)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)
दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Causative perfect
Periphrastic perfect of the causative stem darśaya-.
Root: dṛś (class 1)
काकुत्स्थं (kākutsthaṁ) - Rama, descendant of Kakutstha
(noun)
Accusative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet for Rama)
सीतां (sītāṁ) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama, daughter of Janaka)
च (ca) - and
(indeclinable)
जनकात्मजाम् (janakātmajām) - Janaka's daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - Janaka's daughter (an epithet for Sita)
Compound type : tatpuruṣa (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (king of Videha, father of Sita)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Root: jan (class 4)